apostle
28 occurrences across 4 Arabic/Persian roots
ر- س- ل (r-s-l) — messenger; send; messengers
“apostle” accounts for
24 of
140 occurrences of this root
(17%)
(r-s-l) — messenger; send; messengers
“apostle” accounts for 24 of 140 occurrences of this root (17%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
messengers 17% apostle 17% messenger 11% apostles 5% sent 4% messengership 3% sent down 2% send down 2% send 2% sent forth 1% prophets 1% prophet 1% muhammad 1% epistle 1% whom thou didst send forth 1% were sent down 1% was made manifest 1% wafted 1% treatises 1% transmitted 1% transferred 1% thou didst send me 1% sent him down unto 1% sent him down 1% sent down by thee 1% sent and fetched 1% prophets unsent 1% prophethood 1% muḥammad, the prophet 1% muhammad, the messenger 1% mission 1% messengers of old 1% messengers of god 1% messengers have revealed 1% messages 1% let them be stricken 1% let a breath pass 1% holy men 1% have sent them unto 1% hath sent forth 1% hath sent 1% hath been sent 1% hast entrusted 1% entrusted with his message 1% entrusted 1% divine messengers 1% dispatch 1% continually been wafted 1% communion with thee 1% communicate 1% cause of his messengers 1% came 1% apostle of god 1% apostle (muḥammad 1% any messenger 1%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §133: رسول: ApostlegleaningsGWB §122: رَسُولاً﴾: apostle?”kitab-i-iqanKIQ §13: رَسُولٌ: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §143: الرَّسُولَ: ApostlegleaningsGWB §136: رسول: Apostlekitab-i-iqanKIQ §157: لِرَسُولٍ: an apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §159: الرّسول: the ApostlegleaningsGWB §139: رسول: Apostlekitab-i-iqanKIQ §181: رَسُولَ: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §159: رسوله: His ApostlegleaningsGWB §148: رَسُولٌ: an Apostlekitab-i-iqanKIQ §55: الرَّسُولَ: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §159: الرّسول: of the ApostlegleaningsGWB §188: رسول: Apostlekitab-i-iqanKIQ §79: رَسولٌ: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §160: رسول: Apostlekitab-i-iqanKIQ §80: الرَّسُولِ: apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §169: رَسُولَ: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §262: رسول: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §264: رسول: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §266: رسول: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §267: رسول: Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §268: رسول: the Apostleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §88: رسول: the Apostle
ن- ب- ء (n-b-ʾ) — prophet; prophets; inform
“apostle” accounts for
2 of
47 occurrences of this root
(4%)
(n-b-ʾ) — prophet; prophets; inform
“apostle” accounts for 2 of 47 occurrences of this root (4%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
prophets 57% prophet 13% prophets of god 6% apostle 4% provide, the supreme 2% prophet’s 2% prophethood 2% mighty announcement 2% meditate 2% instruction given 2% informeth 2% bush 2% behaviour of the prophets 2%
و- ص- ل (w-ṣ-l) — and; union; reach
“apostle” accounts for
1 of
154 occurrences of this root
(1%)
(w-ṣ-l) — and; union; reach
“apostle” accounts for 1 of 154 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
presence 13% reunion 10% and 8% attain 8% attainment 3% reach 2% to 1% reached 1% meeting 1% linked 1% ye may attain 1% would be made 1% worldly and impeding 1% witness 1% with 1% well-favoured 1% welding power 1% veil 1% unnumbered 1% union 1% thou touchest 1% thou mayest attain 1% they who were with 1% theft and larceny 1% the 1% testifieth 1% servants 1% reunion with me 1% results and consequences 1% reflected 1% rebelled 1% reach and partake 1% prophets and chosen ones 1% power 1% pass 1% partake 1% paris 1% parallel 1% order that 1% one thing 1% on 1% mustafa 1% may attain 1% manifold 1% majesty 1% like you 1% light of thy presence 1% leadeth him to the stations 1% joy of reunion 1% is 1% infidel 1% incompetent and lacking in understanding 1% in 1% however 1% have never been 1% have attained unto 1% hath been attained 1% hast obtained 1% grace 1% government 1% fervor 1% fair 1% exalted 1% enable 1% dust 1% detachment 1% crystal pure 1% court 1% continually 1% come and be united 1% clear and manifest 1% cleansing 1% can give of thee 1% brought face to face 1% beloved 1% beholding 1% been received 1% bearers 1% bear 1% attainment unto 1% attaining 1% attained unto his court 1% attained 1% attain the retreats 1% attain the presence 1% at 1% arrested 1% apostle 1% adjoining 1%
Examples
ع- ن- ي (ʿ-n-y) — care; meaning; meanings
“apostle” accounts for
1 of
213 occurrences of this root
(0%)
(ʿ-n-y) — care; meaning; meanings
“apostle” accounts for 1 of 213 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
loving-kindness 26% grace 9% meaning 8% bounty 4% is 3% inner meaning 2% favor 2% truths 1% tender mercies 1% spiritual 1% mystic 1% mysteries 1% mercy 1% gracious providence 1% to 1% spirit 1% mercies 1% meanings 1% ma’ani 1% loving providence 1% loving kindness 1% knowledge 1% gracious favor 1% glory 1% bounties 1% bestowed upon me thy bounty 1% unfailing providence 0% understanding 0% truth 0% true meaning 0% thought 0% the 0% that 0% tender mercy 0% significance 0% sign 0% senseless 0% sense is 0% regardless 0% potency 0% perversity 0% particular significance 0% of 0% namely 0% mystic herald 0% mystery 0% manifold mercies 0% manifold favours 0% manifold favors 0% manifold blessings 0% luminaries 0% loving-kindness and 0% loving care 0% love 0% invisible 0% invested 0% interpretations 0% implication 0% hidden meanings 0% hidden meaning 0% heavenly delight 0% hath bestowed 0% gifts 0% favors 0% divine mystery 0% divine mysteries 0% divine knowledge 0% divine bounty 0% disdainfully rejected 0% commentaries and interpretations 0% care and loving-kindness 0% care 0% by 0% birds of heaven 0% bestowal 0% asking 0% as 0% apostle 0% aid 0% aforementioned manner 0% abundant grace 0%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: