Tablet of Aḥmad — §10
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 10 of 17.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
SE expanded to “Be thou as”
SE expanded to “flame of fire”
SE rendered وَكُنْ (wakun), كَشُعْلَةِ (kashuʿlah), ٱلْنَّارِ (lnnár), لِأَعْدَائِي (liʾaʿdáʾí), وَكَوْثَرِ (wakawthar) as “Be, a flame of fire, enemies, a river of life”
This form usually rendered as “living”, “kawthar”, “waters” (34 occurrences)
SE expanded to “river of life”
This form usually rendered as “eternity”, “immortality”, “everlasting” (56 occurrences)
This form usually rendered as “waver”, “who” (2 occurrences)