were
14 occurrences across 10 Arabic/Persian roots
گ- ش- ت (g-sh-t) — become; became; to become
“were” accounts for
3 of
40 occurrences of this root
(8%)
(g-sh-t) — become; became; to become
“were” accounts for 3 of 40 occurrences of this root (8%)
Translation spectrum for this root
were 8% have been 8% were made 5% returned 5% have 5% hath been 5% was put 3% was made 3% was 3% unto 3% they risen 3% they have 3% remained 3% refused to follow the example 3% opened 3% manifested 3% is illumined 3% have ye 3% hath attained 3% hath 3% forsook 3% forsaken 3% felt 3% failed 3% did not actually occur 3% comprehended 3% clothed themselves 3% been 3% be 3% attained 3% adapted 3% accompanied by 3%
گ- ر- د (g-r-d) — become; to become; make
“were” accounts for
3 of
52 occurrences of this root
(6%)
(g-r-d) — become; to become; make
“were” accounts for 3 of 52 occurrences of this root (6%)
Translation spectrum for this root
become 10% were 6% may become 6% was 4% wouldst become 2% thou mayest 2% themselves 2% stray 2% station 2% shine upon 2% shake 2% set 2% revealed 2% repent 2% neck 2% may shine radiantly 2% may not arise 2% may be filled 2% may be 2% made clear 2% is not 2% hidden 2% have been paraded throughout 2% have allowed 2% hath spent 2% hath come to 2% hath 2% given 2% express 2% exert 2% end 2% disclosed 2% did 2% come to pass 2% chase 2% behold 2% becometh 2% be thou 2% be rejected 2% be made heavenly 2% be made 2% arise 2% a 2%
ح- و- ل (ḥ-w-l) — state; now; around
“were” accounts for
1 of
206 occurrences of this root
(0%)
(ḥ-w-l) — state; now; around
“were” accounts for 1 of 206 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
now 20% round 6% power 4% consider 4% times 3% around 3% state 2% come in between 2% behold 2% under all conditions 1% reflect 1% conditions 1% around thee 1% today 1% times and under all conditions 1% this, notwithstanding 1% strength 1% present time 1% present day 1% present 1% intervene 1% impediment 1% him 1% continually 1% condition 1% circumstances 1% yet 0% year 0% wretchedness 0% witness 0% whilst 0% wherefore 0% whatever may betide 0% what “oppression” is 0% what 0% were 0% way 0% waver 0% was 0% vicinity 0% very state 0% untouched 0% under all circumstances 0% turn 0% therefore 0% thee 0% the 0% surround 0% strive 0% state and condition 0% round them 0% round thee 0% reports 0% reflect thou 0% power and thy might 0% ponder for a moment 0% ponder 0% plight 0% person 0% order 0% now, too 0% now that 0% now is the moment 0% it is now 0% it 0% if anyone should now 0% how piteous was her plight 0% how 0% his 0% hindereth 0% hindered 0% hidden behind 0% help 0% hearken, now 0% have come in 0% hath come in 0% hath come 0% external object 0% distract 0% countenance 0% considering 0% conferred by the creator 0% condition thereof 0% compass 0% company 0% close association 0% circleth around thee 0% can in no wise 0% came in between 0% bettereth the condition thereof 0% become veils 0% awhile 0% answer 0% and 0% acts and manners 0% about 0%
Examples
ف- ر- م (f-r-m) — say; command; says
“were” accounts for
1 of
348 occurrences of this root
(0%)
(f-r-m) — say; command; says
“were” accounts for 1 of 348 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
saith 20% said 7% he saith 7% revealed 3% he 3% declared 2% consider 1% to 1% spoken 1% he hath revealed 1% hath revealed 1% hath 1% spoke 1% say 1% recorded 1% hath said 1% caused 1% was 1% thou mayest 1% saying 1% sayest 1% reflect 1% proclaim 1% i have 1% he hath said 1% have 1% declareth 1% conferreth 1% bestow 1% behold 1% answered and said 1% would 0% words 0% woe 0% witness 0% wilt 0% will i 0% will appear 0% which he hath revealed 0% what is meant 0% were 0% we have 0% uttereth 0% uttered 0% thyself 0% thou wilt 0% thou didst 0% this 0% they have voiced 0% the 0% suffer 0% strive 0% stated 0% speak 0% should 0% servants 0% sayeth 0% said unto him 0% sacrificed 0% risen to 0% revealeth 0% reveal 0% return 0% remarked 0% remain 0% referred to in the saying 0% referred 0% recreated 0% rebellion 0% quicken 0% purposed 0% proveth 0% protected 0% proclaimed 0% proclaim saying 0% ponder 0% of 0% observed: “why 0% observe 0% must 0% moved me 0% moment 0% mayest 0% may graciously enable 0% may enable 0% made reply 0% likened 0% lavished his praise, saying 0% it is said 0% is said 0% is revealed 0% is recorded 0% is addressing 0% is able to 0% is 0% inform 0% implication 0% immensity of 0% i gave 0% him,—hath 0% him 0% heart 0% he work 0% he then recounteth 0% he speaketh 0% he passed 0% he hath 0% he fail 0% having raised up 0% have received 0% have i given 0% have i bestowed 0% have declared 0% have been 0% hath written 0% hath pronounced 0% hath foreshadowed 0% hath forbidden 0% hath focused 0% hath established 0% hath been specifically recorded 0% hath been revealed 0% hath been foretold 0% hath announced 0% guardeth 0% fixed 0% farman-farma 0% expound 0% explain 0% exert 0% exercised 0% exclaimeth 0% established 0% establish 0% entrusted 0% enjoining 0% do thou 0% disobedience 0% directed 0% did he 0% deprive it not 0% delivered 0% deal 0% confer 0% commandeth 0% causeth 0% cause them to 0% cause 0% be they 0% be their utterance 0% be taught 0% bade 0% awhile 0% await 0% assumed 0% asked him saying 0% ascendancy 0% are turned 0% answering, said 0% and 0% aided 0% addressed 0% acquiesced 0% about 0%
Examples
ا- ف- ت (ʾ-f-t) — sun; fall; fall/become
“were” accounts for
1 of
3 occurrences of this root
(33%)
(ʾ-f-t) — sun; fall; fall/become
“were” accounts for 1 of 3 occurrences of this root (33%)
Forms seen
خ- و- د (kh-w-d) — self; self, own; self/themselves
“were” accounts for
1 of
24 occurrences of this root
(4%)
(kh-w-d) — self; self, own; self/themselves
“were” accounts for 1 of 24 occurrences of this root (4%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
own 25% himself 17% their 8% your 4% were 4% themselves into 4% themselves 4% the 4% spirit 4% own subjects 4% own self 4% his 4% faith 4% calleth himself 4% ancient sovereignty 4%
Examples
ا- گ- ر (ʾ-g-r) — if
“were” accounts for
1 of
6 occurrences of this root
(17%)
(ʾ-g-r) — if
“were” accounts for 1 of 6 occurrences of this root (17%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
Examples
ل- و (l-w) — if
“were” accounts for
1 of
4 occurrences of this root
(25%)
(l-w) — if
“were” accounts for 1 of 4 occurrences of this root (25%)
Forms seen
Examples
ب- و- و (b-w-w) — was
“were” accounts for
1 of
1 occurrences of this root
(100%)
(b-w-w) — was
“were” accounts for 1 of 1 occurrences of this root (100%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
were 100%
ط- و- ي (ṭ-w-y) — fold; folded; the letter Ṭá
“were” accounts for
1 of
8 occurrences of this root
(13%)
(ṭ-w-y) — fold; folded; the letter Ṭá
“were” accounts for 1 of 8 occurrences of this root (13%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
ṭá 13% wrapped up 13% were 13% we will have rolled up 13% traverse 13% shall be folded up 13% have been folded 13% folded 13%
Examples
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: