Prayers and Meditations — §22 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 22 of 858. Source (Arabic) لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ العَلِيمُ الحَكِيمُ، وَالحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ العالَمِينَ. Shoghi Effendi Translation There is no God but Thee, the All-Knowing, the All-Wise. All praise be to God, the Lord of all worlds. Translation Notes إِلهَ ʾilh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 85% lord 8% other 4% there 2% thou 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: other GodgleaningsGWB §26: of Godkitab-i-iqanKIQ §140: divineprayers-and-meditationsP&M §10: worshipepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: O my GodgleaningsGWB §127: God inkitab-i-iqanKIQ §192: divine wisdomprayers-and-meditationsP&M §835: our God العَلِيمُ al-ʿalím ʿ-l-m → “all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §43: but understandfire-tabletFire §49: all the worldsgleaningsGWB §356: the Root of Knowledgekitab-i-iqanKIQ §43: fixedprayers-and-meditationsP&M §401: believetablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §57: is My knowledge الحَكِيمُ، al-ḥakímu، ḥ-k-m → “all-wise” literal: wisdom; wise all-wise 79% wisdom 5% all-wise.” 3% wise 3% sages 2% embodiments 2% ḥakím 2% name 2% shall 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §36: wisegleaningsGWB §492: of the lawkitab-i-ahdAhd §6: rulershipkitab-i-iqanKIQ §159: truth ofprayers-and-meditationsP&M §675: Supreme Ordainertablet-of-ahmadAhmad §3: shall be testedthe-hidden-wordsHW §13: My commandwill-and-testamentW&T §34: government وَالحَمْدُ wálḥamd ḥ-m-d → “all praise” literal: praise; praised thanks 42% praise 26% all 9% praised 7% give 6% magnified 3% “praised 2% all-praise 2% “praised 2% yield 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §204: All-PraisedgleaningsGWB §635: and all-glorious Court.…kitab-i-iqanKIQ §149: His praise”prayers-and-meditationsP&M §461: Glorytablet-of-carmelCarmel §3: ‘Render thankswill-and-testamentW&T §40: the Lord be praisedepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: praisedgleaningsGWB §721: All-Praise لِلّهِ lillh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 67% divine 18% god’s 4% lord 4% divinity 3% holy 1% other 1% mystic 1% heavenly 1% godhead 0% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §109: DivinegleaningsGWB §493: divinely revealedkitab-i-iqanKIQ §44: heavenlyprayers-and-meditationsP&M §470: Lordthe-hidden-wordsHW §147: celestialwill-and-testamentW&T §53: the Lordepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §117: of GodgleaningsGWB §560: is رَبِّ rabb r-b-b → “lord” literal: Lord; lord lord 93% god 3% creator 1% one 1% art 1% none 1% ruler 1% thou 1% ‘lord 1% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §193: ExaltedgleaningsGWB §582: for theekitab-i-iqanKIQ §45: by the Lordprayers-and-meditationsP&M §196: none other Lordtablet-of-the-holy-marinerMariner §11: the All-Gloriousthe-hidden-wordsHW §25: of thy Godwill-and-testamentW&T §47: Oepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §102: the Lord