د-و-ر (d-w-r)
in; far; lands
82 occurrences · 43 English renderings
Word Forms
در 20 occ
→ “in”, “at”, “constantinople”
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §123: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §123: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §123: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §161: در: Atepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: در: Constantinopleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: در: Inepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: در: In
دور 20 occ
→ “far”, “astray”, “away”, “digressed”, “dispensation”, “divest”, “far from”, “from”, “have grievously failed to”, “how far”, “kept remote”, “remote”, “strayed far from”, “strayed from”
gleaningsGWB §40: دورkitab-i-iqanKIQ §25: دورwill-and-testamentW&T §23: دور: Dispensationthe-hidden-wordsHW §96: دور: fargleaningsGWB §335: دور: awaykitab-i-iqanKIQ §233: دور: astraythe-hidden-wordsHW §122: دور: remotegleaningsGWB §288: دور: farkitab-i-iqanKIQ §78: دور: digressedgleaningsGWB §361: دور: farkitab-i-iqanKIQ §168: دور: divestgleaningsGWB §35: دور: far fromkitab-i-iqanKIQ §124: دور: fargleaningsGWB §334: دور: fromkitab-i-iqanKIQ §28: دور: fargleaningsGWB §287: دور: have grievously failed tokitab-i-iqanKIQ §14: دور: How farkitab-i-iqanKIQ §245: دور: kept remotekitab-i-iqanKIQ §250: دور: strayed far fromkitab-i-iqanKIQ §148: دور: strayed from
English Renderings
| Rendering | Count | % | Forms |
|---|---|---|---|
| far | 5 | | دور |
| in | 3 | | در , دِيَارِ |
| countries | 2 | | الدّيار |
| cities | 2 | | الدّيار , الدِّيارِ |
| land | 2 | | ديار , وديار |
| lands | 2 | | دياره , ديارک |
| homes | 2 | | دِيارِهِمْ , ِهِمْ |
| hurried | 1 | | اداروا |
| direction | 1 | | ادارۀ |
| cycle | 1 | | ادوار |
| hath borne round | 1 | | تَدُورُ |
| evil | 1 | | دائرة |
| the | 1 | | دائره |
| standard-bearer | 1 | | دارای |
| paraded | 1 | | داروا |
| hath been made to revolve | 1 | | دارَتْ |
| at | 1 | | در |
| constantinople | 1 | | در |
| astray | 1 | | دور |
| away | 1 | | دور |
| digressed | 1 | | دور |
| dispensation | 1 | | دور |
| divest | 1 | | دور |
| far from | 1 | | دور |
| from | 1 | | دور |
| have grievously failed to | 1 | | دور |
| how far | 1 | | دور |
| kept remote | 1 | | دور |
| remote | 1 | | دور |
| strayed far from | 1 | | دور |
| strayed from | 1 | | دور |
| be so far | 1 | | دورم |
| still so far removed | 1 | | دورم |
| age | 1 | | دوری |
| eschew | 1 | | دوری |
| city | 1 | | ديار |
| habitation | 1 | | ديار |
| would | 1 | | ديار |
| realm | 1 | | دِيارِكَ |
| land of | 1 | | دِيارِهِ |
| kindliness | 1 | | مدارا |
| borne round | 1 | | وَأَدَارَتْ |
| hath been borne round | 1 | | وَأَدَارَهُ |
Full Concordance
Show all 82 occurrences
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §107: اداروا: hurriedwill-and-testamentW&T §22: ادارۀ: directiongleaningsGWB §117: ادوار: cycleprayers-and-meditationsP&M §427: الدِّيارِ: Thy citieskitab-i-iqanKIQ §25: دورthe-hidden-wordsHW §96: دور: farfire-tabletFire §18: دِيَارِ: inepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §129: الدّيار: countrieswill-and-testamentW&T §23: دور: DispensationgleaningsGWB §163: الدّیارprayers-and-meditationsP&M §494: تَدُورُ: hath borne roundkitab-i-iqanKIQ §233: دور: astraythe-hidden-wordsHW §122: دور: remoteepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §94: الدّيار: of citiesgleaningsGWB §622: دائرة: Evilprayers-and-meditationsP&M §783: دارَتْ: hath been made to revolvekitab-i-iqanKIQ §78: دور: digressedthe-hidden-wordsHW §98: ديار: CITYepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §158: الدّيار: the countriesgleaningsGWB §652: دارتprayers-and-meditationsP&M §140: دِيارِكَ: realmkitab-i-iqanKIQ §168: دور: divestthe-hidden-wordsHW §91: ديار: habitationepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §183: دائرهgleaningsGWB §40: دورprayers-and-meditationsP&M §518: دِيارِهِ: the land ofkitab-i-iqanKIQ §124: دور: farepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §181: دائره: thegleaningsGWB §335: دور: awayprayers-and-meditationsP&M §48: دِيارِهِمْ: homeskitab-i-iqanKIQ §28: دور: farepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §33: دارgleaningsGWB §288: دور: farprayers-and-meditationsP&M §427: ِهِمْ: their homeskitab-i-iqanKIQ §14: دور: How farepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §57: دارای: standard-bearergleaningsGWB §361: دور: farkitab-i-iqanKIQ §245: دور: kept remoteepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §129: داروا: paradedgleaningsGWB §35: دور: far fromkitab-i-iqanKIQ §250: دور: strayed far fromepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درgleaningsGWB §334: دور: fromkitab-i-iqanKIQ §148: دور: strayed fromepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درgleaningsGWB §287: دور: have grievously failed tokitab-i-iqanKIQ §85: ديارepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درgleaningsGWB §370: دورم: be so farkitab-i-iqanKIQ §57: ديار: wouldepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: درgleaningsGWB §370: دورم: still so far removedkitab-i-iqanKIQ §101: کورepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §123: درgleaningsGWB §148: دوریepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §123: درgleaningsGWB §117: دوری: ageepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §123: درgleaningsGWB §147: دوری: eschewepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: درgleaningsGWB §657: دیارepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: درgleaningsGWB §625: مدارا: kindlinessepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: درgleaningsGWB §163: وداروهepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درgleaningsGWB §527: وديار: landepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درgleaningsGWB §527: ودیارepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درgleaningsGWB §57: وَأَدَارَتْ: borne roundepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درgleaningsGWB §62: وَأَدَارَهُ: hath been borne roundepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §234: درepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §161: در: Atepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: در: Constantinopleepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §122: در: Inepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §165: در: Inepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §105: ديار: landepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §39: دياره: His landsepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §220: ديارک: Thy lands
Related Roots
ا-ر-ض (ʾ-r-ḍ) earth; land; earth, land ء-ر-ض (ʾ-r-ḍ) earth; land; earth, land ب-ر-ر (b-r-r) on; on, upon; upon م-ل-ك (m-l-k) kingdom; king; owner أ-ر-ض (ʾ-r-ḍ) earth; earth/land; land و-و-و (w-w-w) and; quotation mark ب-ل-د (b-l-d) city; lands; land ق-ط-ر (q-ṭ-r) drop; region; regions و-ط-ن (w-ṭ-n) homeland; homeland, home; land ک-ش-ر (k-sh-r) country