Kitáb-i-Íqán — §130
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 130 of 291.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: to concern; to mean; to turn away from; bounty; loving-kindness; grace; divine care; attention; meaning; significance; inner sense
literal: wrongedness, oppression, meekness; state of being wronged or oppressed
literal: manifestation; appearance; to appear; to manifest; to display; to reveal; ظهور here means ‘backs’ (plural of ظهر), different semantic use than manifestation
literal: question; problem; issue; matter; asking; petition; request
literal: thing; something; to will; to wish; to desire; to open; to unfold; to reveal
literal: remaining; everlasting; eternal; immortal; permanence; duration; continuance
literal: affair; concern; matter; aspect; quality; state; affairs; matters; conditions; circumstances; affair, matter, station, rank, dignity; station; rank; importance; matter, affair, concern, dignity, rank
literal: building, structure, edifice; to build, construct; structure, edifice
literal: thoughts; ideas; fancies; opinions; to think; to reflect; to contemplate
literal: thing; something; to will; to wish; to desire; to open; to unfold; to reveal
literal: intention; purpose; aim; goal; to seek; to direct oneself