interpretation
6 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
ف- س- ر (f-s-r) — interpretation; inquiry; commentary
“interpretation” accounts for
2 of
22 occurrences of this root
(9%)
(f-s-r) — interpretation; inquiry; commentary
“interpretation” accounts for 2 of 22 occurrences of this root (9%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
qur’án 9% interpreted 9% interpretation 9% interpret 9% was asked 5% referring to 5% recount 5% questioned 5% otherwise than 5% need 5% languished 5% inquire 5% inner meaning 5% have sought 5% enlightenment 5% can quench 5% appeal to 5% according to their 5%
ب- ی- ن (b-y-n) — utterance; explanation; between
“interpretation” accounts for
1 of
155 occurrences of this root
(1%)
(b-y-n) — utterance; explanation; between
“interpretation” accounts for 1 of 155 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
utterance 15% bayán 12% utterances 5% words 5% between 4% behold 3% statements 2% sayings 2% expounder 2% amidst 2% clear token 1% among 1% words uttered 1% words and utterances 1% witness 1% will come 1% verses 1% verse 1% veilless 1% unerring 1% undeniable 1% thou wilt behold 1% thine utterance 1% thine eyes will behold 1% the 1% sure testimonies 1% statement 1% speech 1% signs 1% sight 1% set forth the truth 1% self-conceit 1% see 1% revelation 1% revealeth 1% revealer 1% records 1% proofs 1% principle 1% perception 1% perceiveth 1% people of the bayán 1% pen 1% passages 1% palpable 1% one 1% mentioned 1% mention 1% meaning 1% manifest verses 1% manifest signs 1% manifest 1% lucid statements 1% interpretation 1% helpeth him to discover 1% god 1% findeth 1% find 1% face of 1% expounders 1% exposition 1% explicit utterance 1% explanation would be required 1% explanation 1% evidences 1% eloquent language 1% designations 1% counsels 1% confirmation 1% concerning 1% clear tokens 1% clear proof 1% clear 1% certainty 1% beloved’s utterance 1% been revealed 1% assigned 1% argument 1% another 1% amongst men 1% amongst 1% all-seeing 1% all 1%
ع- ن- ی (ʿ-n-y) — meaning; grace; spiritual
“interpretation” accounts for
1 of
80 occurrences of this root
(1%)
(ʿ-n-y) — meaning; grace; spiritual
“interpretation” accounts for 1 of 80 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
meaning 13% loving-kindness 11% grace 8% mystic 5% inner meaning 5% understanding 4% is 4% who 3% meant 3% loving providence 3% worthy of no attention 1% vain 1% unfading splendor 1% understanding—it 1% true 1% they that 1% they meant 1% sustenance 1% spiritual 1% spirit 1% significances 1% significance 1% providence 1% offer 1% meaneth that 1% lovingkindness 1% loving kindness 1% literal fulfilment 1% is meant 1% invisible 1% invested with the honour 1% interpretation 1% holiness 1% have stated 1% hath conferred 1% grace of 1% endowed 1% divine guidance 1% deeper import 1% cordial 1% consideration 1% celestial 1% bounty 1% blessings 1% attention 1%
ا- و- ل (ʾ-w-l) — first; firstness; beginning
“interpretation” accounts for
1 of
68 occurrences of this root
(1%)
(ʾ-w-l) — first; firstness; beginning
“interpretation” accounts for 1 of 68 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
first 28% beginning 9% primal 7% old 4% one 3% early days 3% early 3% ye that have 1% world 1% who are men 1% true meaning 1% thine own firstness 1% shall despair 1% prime of 1% primarily 1% nine will have elapsed 1% interpretations 1% interpretation 1% inception 1% have attained in the past 1% greatest of sinners 1% god 1% foundation 1% former sun 1% former 1% firstness 1% firstly 1% first, the 1% first leader 1% falsely interpret 1% ever since the dawn 1% especially 1% ere he 1% earliest 1% beginnings 1% ancients 1%
أ- و- ل (ʾ-w-l) — first; beginning; family
“interpretation” accounts for
1 of
45 occurrences of this root
(2%)
(ʾ-w-l) — first; beginning; family
“interpretation” accounts for 1 of 45 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
first 29% world 24% life 4% former 4% ye that have 2% primal 2% present world 2% people 2% past 2% o source of my being 2% next 2% meaning thereof 2% interpreteth 2% interpretation 2% gone before you 2% fitting 2% family 2% early days 2% earliest 2% beginning that hath no beginning 2% beginning 2%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: