wretchedness
8 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
ذ- ل- ل (dh-l-l) — humiliation; abasement; abasement, humiliation
“wretchedness” accounts for
4 of
75 occurrences of this root
(5%)
(dh-l-l) — humiliation; abasement; abasement, humiliation
“wretchedness” accounts for 4 of 75 occurrences of this root (5%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
abasement 31% abased 8% shame 7% wretchedness 5% degradation 4% misery 3% lowly 3% humiliation 3% wretchedness and misery 1% shameful circumstances 1% reason of 1% over my abasement 1% outward humiliation 1% mortality and abasement 1% lowly one 1% low 1% is humbled 1% humbled himself 1% forgiveness 1% dishonor 1% disgrace 1% destitution 1% depth of mine abasement 1% degrade 1% contemptible and worthless 1% be abased 1% baser 1% baseness 1% ashamed 1% abject poverty 1% abject 1% abaser 1% abasement of 1% abased and 1% abase thyself 1% abase 1%
ح- و- ل (ḥ-w-l) — state; now; around
“wretchedness” accounts for
1 of
206 occurrences of this root
(0%)
(ḥ-w-l) — state; now; around
“wretchedness” accounts for 1 of 206 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
now 20% round 6% power 4% consider 4% times 3% around 3% state 2% come in between 2% behold 2% under all conditions 1% reflect 1% conditions 1% around thee 1% today 1% times and under all conditions 1% this, notwithstanding 1% strength 1% present time 1% present day 1% present 1% intervene 1% impediment 1% him 1% continually 1% condition 1% circumstances 1% yet 0% year 0% wretchedness 0% witness 0% whilst 0% wherefore 0% whatever may betide 0% what “oppression” is 0% what 0% were 0% way 0% waver 0% was 0% vicinity 0% very state 0% untouched 0% under all circumstances 0% turn 0% therefore 0% thee 0% the 0% surround 0% strive 0% state and condition 0% round them 0% round thee 0% reports 0% reflect thou 0% power and thy might 0% ponder for a moment 0% ponder 0% plight 0% person 0% order 0% now, too 0% now that 0% now is the moment 0% it is now 0% it 0% if anyone should now 0% how piteous was her plight 0% how 0% his 0% hindereth 0% hindered 0% hidden behind 0% help 0% hearken, now 0% have come in 0% hath come in 0% hath come 0% external object 0% distract 0% countenance 0% considering 0% conferred by the creator 0% condition thereof 0% compass 0% company 0% close association 0% circleth around thee 0% can in no wise 0% came in between 0% bettereth the condition thereof 0% become veils 0% awhile 0% answer 0% and 0% acts and manners 0% about 0%
س- ك- ن (s-k-n) — dwelling; inhabitants; dwell
“wretchedness” accounts for
1 of
81 occurrences of this root
(1%)
(s-k-n) — dwelling; inhabitants; dwell
“wretchedness” accounts for 1 of 81 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
inmates 12% dwell 5% tranquility 4% quiet 4% quench 4% abide 4% inhabitants 2% dwellers 2% calm 2% abiding 2% yourselves 1% ye may seek 1% wretchedness 1% wretched creatures 1% wretched creature 1% wretched 1% will calm 1% wherein to abide 1% tranquil 1% them that abide 1% suffer me 1% subside 1% stillness 1% stilled 1% still 1% silenced 1% serpents 1% serenity 1% quiet thyself 1% pledge of security 1% peace and tranquillity 1% peace 1% occupy 1% muteness 1% made them to abide 1% let me abide 1% inhabit 1% i am still 1% have sought shelter 1% have sought 1% forced him to dwell 1% enter into 1% dwelt 1% dwellest 1% dwell within 1% desolate 1% denizens 1% cities of thy justice 1% cause me to abide 1% calmly 1% been tranquillized 1% be stilled 1% be dwelling 1% assurance 1% are now abiding 1% abide within 1% abase 1%
ف- ق- ر (f-q-r) — poor; poverty; matter
“wretchedness” accounts for
1 of
97 occurrences of this root
(1%)
(f-q-r) — poor; poverty; matter
“wretchedness” accounts for 1 of 97 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
poor 30% poverty 25% paupers 5% destitute 4% poor creature 3% passages 3% misery 2% destitution 2% wretchedness 1% the 1% task 1% subject 1% poverty-stricken 1% poorest of the poor 1% poor who 1% poor that 1% poor creatures 1% poor and needy 1% poor and desolate 1% perversity 1% obscure 1% mine own poverty 1% matter 1% lack 1% is destitute 1% instances 1% i am poor 1% have forsaken their all 1% downtrodden 1% desolate soul 1% creation 1% court 1% are but 1%
س- و- ء (s-w-ʾ) — evil; evil_deeds; evil deeds
“wretchedness” accounts for
1 of
21 occurrences of this root
(5%)
(s-w-ʾ) — evil; evil_deeds; evil deeds
“wretchedness” accounts for 1 of 21 occurrences of this root (5%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
evil 29% misdeeds 14% evil deeds 14% wretchedness 5% wickedness 5% unhurt 5% transgressions 5% iniquity 5% evil thing 5% condemnation 5% are saddened 5% against me 5%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: