Prayers and Meditations — §710 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 710 of 858. Source (Arabic) لا إِلهَ إِلاَّ أَنْتَ الفَرْدُ الواحِدُ العَليْمُ الحَكِيْم. Shoghi Effendi Translation There is none other God but Thee, the One, the Incomparable, the All-Knowing, the All-Wise. Translation Notes إِلهَ ʾilh ʾ-l-h → “god” literal: God; god god 85% lord 8% other 4% there 2% thou 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §5: other GodgleaningsGWB §385: two Godskitab-i-iqanKIQ §8: Almightyprayers-and-meditationsP&M §229: Thy Divinityepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §150: O my GodgleaningsGWB §26: of Godkitab-i-iqanKIQ §192: divine wisdomprayers-and-meditationsP&M §835: our God الفَرْدُ al-fard f-r-d → “the one” literal: oneness one 47% incomparable 47% peerless 7% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §2: the Peerlessfire-tabletFire §17: lonelygleaningsGWB §2: of onenesskitab-i-iqanKIQ §191: essentialprayers-and-meditationsP&M §438: of Thy unitytablet-of-ahmadAhmad §2: Peerlesstablet-of-the-holy-marinerMariner §51: forlornwill-and-testamentW&T §49: alone الواحِدُ al-wáḥid w-ḥ-d → “the incomparable” literal: one; oneness one 50% incomparable 14% vahid 7% creature 7% sixth 7% single 7% nineteen 7% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §213: alonefire-tabletFire §43: By Thine alonenessgleaningsGWB §382: His onenesskitab-i-iqanKIQ §150: no manprayers-and-meditationsP&M §331: adoretablet-of-ahmadAhmad §2: believers in the Divine Unitytablet-of-the-holy-marinerMariner §51: lonethe-hidden-wordsHW §69: dust العَليْمُ al-ʿalym ʿ-l-m → “the all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §105: mankindfire-tabletFire §49: all the worldsgleaningsGWB §253: Know yekitab-i-iqanKIQ §45: of their understandingprayers-and-meditationsP&M §69: all thetablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §144: peoples الحَكِيْم al-ḥakím ḥ-k-m → “the all-wise” literal: wisdom; wise all-wise 79% wisdom 5% all-wise.” 3% wise 3% sages 2% embodiments 2% ḥakím 2% name 2% shall 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §132: pronounced judgmentgleaningsGWB §635: and understandingkitab-i-ahdAhd §6: rulershipkitab-i-iqanKIQ §34: declaredprayers-and-meditationsP&M §257: and choosesttablet-of-ahmadAhmad §1: the Wisethe-hidden-wordsHW §13: My commandwill-and-testamentW&T §25: regulations