interpreted
5 occurrences across 4 Arabic/Persian roots
ف- س- ر (f-s-r) — interpretation; inquiry; commentary
“interpreted” accounts for
2 of
22 occurrences of this root
(9%)
(f-s-r) — interpretation; inquiry; commentary
“interpreted” accounts for 2 of 22 occurrences of this root (9%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
qur’án 9% interpreted 9% interpretation 9% interpret 9% was asked 5% referring to 5% recount 5% questioned 5% otherwise than 5% need 5% languished 5% inquire 5% inner meaning 5% have sought 5% enlightenment 5% can quench 5% appeal to 5% according to their 5%
د- ر- ک (d-r-k) — comprehension; perception; perception, understanding
“interpreted” accounts for
1 of
89 occurrences of this root
(1%)
(d-r-k) — comprehension; perception; perception, understanding
“interpreted” accounts for 1 of 89 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
comprehend 13% understanding 10% apprehend 10% comprehension 6% taketh in 4% grasp 4% recognize 3% understood 2% realize 2% fathom 2% discover 2% conceived 2% attain 2% would perceive 1% versed 1% unknowable 1% understanding heart 1% understand 1% recognizing 1% recognized 1% presume 1% power to discern 1% perceive 1% of 1% men 1% is revealed 1% interpreted 1% intelligence 1% inhale 1% have failed to grasp 1% find 1% failed to recognize 1% failed to apprehend 1% enable them to 1% discernment 1% conceived and vainly imagined 1% comprehending 1% compensate 1% beheld 1% attainment 1% apprehending 1% apprehended 1% appreciate 1% acknowledging his 1%
ع- ب- ر (ʿ-b-r) — expression; tear; interpretation
“interpreted” accounts for
1 of
43 occurrences of this root
(2%)
(ʿ-b-r) — expression; tear; interpretation
“interpreted” accounts for 1 of 43 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
tears 14% words 7% utterances 5% worth 2% wherefore 2% warned 2% very words 2% verses 2% thou mayest profit 2% text 2% tears that my shame have caused to flow 2% tears i shed 2% take heed 2% take 2% symbolically referred 2% statements 2% sayings 2% profit by their example 2% path 2% passage 2% likened 2% lesson 2% interpreted 2% interpretations 2% ibrání 2% expression 2% expressed 2% crossing 2% compared 2% clouds 2% certain passages 2% blowing 2% authority 2% authoritative 2% are set,—all 2%
د- ن- س- ت (d-n-s-t) — to know, to consider, to deem; know
“interpreted” accounts for
1 of
2 occurrences of this root
(50%)
(d-n-s-t) — to know, to consider, to deem; know
“interpreted” accounts for 1 of 2 occurrences of this root (50%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
know thou 50% interpreted 50%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: