Prayers and Meditations — §625 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 625 of 858. Source (Arabic) أَنْتَ الشَّافِي الحافِظُ النَّاصِرُ القادِرُ المُقْتَدِرُ العَزِيْزُ العَلِيمُ. Shoghi Effendi Translation Thou art, verily, the Healer, the Preserver, the Helper, the Almighty, the Powerful, the All-Glorious, the All-Knowing. Translation Notes الشَّافِي ash-sháfí sh-f-y → “healer” literal: healing; healing, cure; healer healing 61% healer 17% balm 6% deliverance 6% heal 6% restored 6% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §149: a balmkitab-i-iqanKIQ §137: deliveranceprayers-and-meditationsP&M §335: the healerprayers-and-meditationsP&M §59: Heal Thouprayers-and-meditationsP&M §444: healingprayers-and-meditationsP&M §60: Thy healingprayers-and-meditationsP&M §697: my healingprayers-and-meditationsP&M §706: of Thy healing الحافِظُ al-ḥáfiẓ ḥ-f-ẓ → “preserver” literal: preserve preserver 60% name 20% help 20% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §85: regardgleaningsGWB §629: Shield themkitab-i-ahdAhd §5: safeguardingkitab-i-iqanKIQ §249: “Guardedprayers-and-meditationsP&M §621: the Preservertablet-of-ahmadAhmad §15: Learn wellwill-and-testamentW&T §3: the protectionepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §7: protect me النَّاصِرُ an-náṣir n-ṣ-r → “helper” literal: help; victory; helper upholder 22% help 11% ensure 11% whosoever 11% succorer 11% victory 11% helper 11% succor 11% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §247: aidestfire-tabletFire §29: of Thy succorgleaningsGWB §277: shall strengthenkitab-i-ahdAhd §13: can renderkitab-i-iqanKIQ §91: Christiansprayers-and-meditationsP&M §119: Thou wilt aidwill-and-testamentW&T §5: triumphant assistanceepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §117: extended such aid القادِرُ al-qádir q-d-r → “almighty” literal: power; powerful almighty 12% potent 12% can 12% all-powerful 12% able 12% powerless 12% power 8% could 8% powerful 8% capable 4% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §144: with Thy powerfire-tabletFire §48: OrdainergleaningsGWB §6: the Omnipotentkitab-i-ahdAhd §9: consummate powerkitab-i-iqanKIQ §13: nowprayers-and-meditationsP&M §801: through Thine irrevocable appointmenttablet-of-ahmadAhmad §3: the Powerfultablet-of-carmelCarmel §5: of His might العَزِيْزُ al-ʿazíz ʿ-z-z → “all-glorious” literal: glory; mighty; might all-glorious 39% almighty 23% mighty 16% gracious 7% glorious 4% all-powerful 2% exalted 2% god 2% hard 2% most 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §168: exalted and glorified be Hefire-tabletFire §43: by Thy banishmentgleaningsGWB §495: His glorykitab-i-iqanKIQ §99: friendprayers-and-meditationsP&M §447: the excellence of Whose glorythe-hidden-wordsHW §69: of wondrous glorywill-and-testamentW&T §10: my prideepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §189: All-Powerful, the العَلِيمُ al-ʿalím ʿ-l-m → “all-knowing” literal: knowledge all-knowing 73% omniscient 8% knower 5% knoweth 3% god 3% aware 2% understanding 2% discerning 2% himself 2% all-wise 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §249: in the worldfire-tabletFire §3: EnchantergleaningsGWB §423: understandkitab-i-iqanKIQ §242: It instructedprayers-and-meditationsP&M §135: and wisdomtablet-of-ahmadAhmad §17: of all the worldstablet-of-the-holy-marinerMariner §13: we have taught theethe-hidden-wordsHW §99: TO BE WISE