worship
14 occurrences across 4 Arabic/Persian roots
ع- ب- د (ʿ-b-d) — servants; servant; servant/slave
“worship” accounts for
9 of
549 occurrences of this root
(2%)
(ʿ-b-d) — servants; servant; servant/slave
“worship” accounts for 9 of 549 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
servants 40% servant 13% men 11% people 8% worship 2% adored one 1% adore 1% servitude 1% man 1% who 1% one 1% mankind 1% creatures 1% adored 1% them that serve him 1% peoples 1% others 1% him 1% adoration 1% ye worship 0% serve him 0% servants of god 0% peoples of the world 0% people of 0% object of the adoration 0% object of my adoration 0% object 0% i worship 0% exercise of their devotions 0% children of men 0% abú-‘abdi’lláh 0% abdu’l‑bahá 0% abdu’lláh-i-ubayy 0% wronged servant 0% worshipped 0% worshipers 0% worshiper 0% worship thee 0% who are 0% unto 0% trusted servants 0% true one, the adored 0% to 0% they who serve thee 0% they have 0% them that hear 0% that 0% souls of thy servants 0% souls 0% soul 0% slave 0% sincere servants 0% service 0% servant’s 0% servant of thine 0% same 0% people from 0% oppressors 0% oppressed 0% mortals 0% mortal men 0% man’s 0% is thy servant 0% i 0% hearts of his servants 0% hearts 0% have gathered and preyed 0% have 0% hapless creatures 0% god 0% follower 0% father’s worship 0% faithful servants 0% faithful 0% consider not 0% comprehension of thy servants 0% complete servitude 0% company 0% cloisters 0% believing servants 0% are servants 0% appeared 0% amongst men 0% among thy servants 0% among our servants 0% among men 0% among many 0% all-glorious 0% abi abdi’llah 0% abdu’lláh ubayy 0% abdu’lláh 0% abdu’l-‘azíz 0% abdu’l-kháliq-i-yazdí 0% abdu’-salam 0%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §171: فَاعْبُدْنِی﴾: worshipgleaningsGWB §195: أتعبدون: worshipkitab-i-iqanKIQ §10: اعبُدُوا: ‘Worshipepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §232: أَعْبُدُ: worshipgleaningsGWB §422: تعبدوا: Worshipkitab-i-iqanKIQ §10: نَعْبُدَ: worshipepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §232: عَابِدُونَ: worshipgleaningsGWB §82: عبادة: worshipepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §232: عَابِدٌ: worship
س- ج- د (s-j-d) — prostrate; mosque; prostrated
“worship” accounts for
3 of
22 occurrences of this root
(14%)
(s-j-d) — prostrate; mosque; prostrated
“worship” accounts for 3 of 22 occurrences of this root (14%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
worship 14% prostrate 9% mosque 9% ye bow the knee 5% worship god 5% worship and prostrate yourselves 5% suppliant fallen upon 5% prostrated themselves, before him 5% masjid-i-sháh 5% instantly prostrated 5% hath bowed down 5% downcast 5% bowed down 5% bow the knee 5% bow myself 5% bow down before 5% bow down 5% adoreth 5%
ا- خ- ذ (ʾ-kh-dh) — take; taking; seizing
“worship” accounts for
1 of
53 occurrences of this root
(2%)
(ʾ-kh-dh) — take; taking; seizing
“worship” accounts for 1 of 53 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
arrested 8% seized 6% seize 4% seek 4% clung 4% cling 4% worship 2% will lay violent hold on 2% were encompassed 2% were arrested 2% transported 2% transmuted 2% thrilled 2% taking 2% taken 2% take thou 2% take 2% seize ye 2% seize thou 2% seize thee 2% seize the cup 2% safeguard 2% rescued 2% regarded him 2% receive 2% overwhelmed 2% made 2% inebriated 2% holdeth fast 2% hold 2% hath he been seized 2% hath clouded 2% grasp 2% followed 2% fill 2% clung unto 2% cleave ye 2% cleave unto 2% befalling 2% been so inebriated 2% be established 2% assumption 2% apprehended 2% appoint 2%
Examples
إ- ل- ه (ʾ-l-h) — God; god; divine
“worship” accounts for
1 of
337 occurrences of this root
(0%)
(ʾ-l-h) — God; god; divine
“worship” accounts for 1 of 337 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
god 62% o my god 15% o lord 5% lord 3% o lord my god 3% o 1% divine 1% lord my god 1% other god 1% o god, my god 1% o god 1% his 1% divinity 1% almighty 1% worship 0% two gods 0% thou the lord 0% thee 0% since thou hast revealed 0% remain 0% o my lord 0% name 0% my 0% lord, thy god 0% lord our god 0% is there 0% hands 0% greatness 0% god’s 0% godhead 0% god in 0% divine wisdom 0%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: