harm
18 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
ض- ر- ر (ḍ-r-r) — harm; hardship; affliction
“harm” accounts for
14 of
59 occurrences of this root
(24%)
(ḍ-r-r) — harm; hardship; affliction
“harm” accounts for 14 of 59 occurrences of this root (24%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
harm 24% troubles 5% hurt 5% woe 3% trouble 3% tribulations 3% needy 3% blind 3% woes 2% wise damage 2% will harm 2% us 2% tribulation 2% stirrers of mischief 2% sorely hurt 2% needs 2% mischief hurt thee 2% may harm 2% manifold ills 2% malice 2% injury 2% injureth 2% injure him 2% ills and troubles 2% harm them that thou didst trust 2% harm thee 2% hardships 2% distress 2% difficulties 2% destitution 2% crying needs 2% cause injury 2% any hurt 2% afflictions 2% affliction 2% adversity 2% accepted 2%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §247: ضرر: harmgleaningsGWB §153: یضرّنی: harmkitab-i-iqanKIQ §279: ضرر: harmprayers-and-meditationsP&M §109: يَضُرُّكَ: harmepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §62: ضرّی: harmgleaningsGWB §16: ضرّی: harmkitab-i-iqanKIQ §279: و: harmprayers-and-meditationsP&M §502: ضُرِّ: the harmepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §9: تضرّ: harmgleaningsGWB §264: ضرّش: the harmprayers-and-meditationsP&M §675: وَضُرِّيْ: or harmgleaningsGWB §501: ضرّ: no harmgleaningsGWB §704: وضرّ: harmgleaningsGWB §79: ضرّ: The harm
و- ر- د (w-r-d) — entering; come; arrive
“harm” accounts for
1 of
210 occurrences of this root
(0%)
(w-r-d) — entering; come; arrive
“harm” accounts for 1 of 210 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
hath befallen 10% befell 9% befallen 6% arrival 6% inflicted 5% have befallen 4% enter 2% attain 2% there befell 1% suffered 1% have come 1% hath suffered 1% entered 1% befalleth 1% what hath befallen 1% thine arrival 1% inflict 1% have touched 1% have entered 1% have endured 1% have afflicted 1% endured 1% attaining 1% which have befallen 0% whatsoever hath befallen me 0% what 0% was inflicted 0% voice 0% unite to hurt 0% troubles that have touched 0% tribulations we have sustained 0% toucheth 0% touched 0% things which have befallen 0% they may 0% sustained 0% summons of 0% suffer 0% subjected 0% roses 0% recorded 0% receive such hurt 0% reaching 0% persecute me 0% participated 0% partaking 0% partaken 0% name 0% must befall 0% mine arrival 0% midst of my woes 0% met 0% life-vein 0% lamenteth 0% joined 0% is 0% instance 0% heaped 0% have wrought 0% have suffered 0% have reached 0% have inflicted 0% have come to pass 0% have borne 0% have befallen thee 0% have befallen me 0% have been recorded 0% hath wrought 0% hath touched 0% hath fallen 0% hath endured 0% hath been recorded 0% hath been perpetrated 0% hath been made to endure 0% hath been 0% harm 0% happen to visit 0% handed down 0% guide 0% guest 0% gaineth admittance 0% foemen 0% fathoming 0% face 0% exposed 0% entering 0% entered into 0% did ye afflict 0% dealt a 0% court of glory 0% committed 0% come 0% caused 0% came to visit 0% came 0% befall 0% been touched 0% be led 0% attaining the seat 0% attain thereunto 0% attain the meads 0% arrived 0% are 0% already perpetrated 0% aimed 0% aid thee to enter 0%
Examples
ض- ي- ع (ḍ-y-ʿ) — waste; be lost, perish; wasted
“harm” accounts for
1 of
10 occurrences of this root
(10%)
(ḍ-y-ʿ) — waste; be lost, perish; wasted
“harm” accounts for 1 of 10 occurrences of this root (10%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
wasteth 10% undermined 10% undermine 10% shame 10% have tarnished the fair name 10% harm 10% dishonoreth 10% dim the luster, or stain 10% bring shame 10% be wasted 10%
Examples
أ- ذ- ي (ʾ-dh-y) — harm; injury; was harmed
“harm” accounts for
1 of
8 occurrences of this root
(13%)
(ʾ-dh-y) — harm; injury; was harmed
“harm” accounts for 1 of 8 occurrences of this root (13%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
trial 13% torture 13% suffered such harm 13% injury 13% injure 13% i have suffered 13% harm 13% afflictions 13%
ء- س- ب (ʾ-s-b) — harm
“harm” accounts for
1 of
1 occurrences of this root
(100%)
(ʾ-s-b) — harm
“harm” accounts for 1 of 1 occurrences of this root (100%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
harm 100%
Examples
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: