Epistle to the Son of the Wolf — §62
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 62 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: wrongedness, oppression, meekness; state of being wronged or oppressed
literal: association; companionship; social interaction; عشرين (twenty) is from numeral root ع-ش-ر, distinct from ‘association’ meaning
literal: where; in which; inasmuch as; in such wise that; whereby; in that; respect, aspect
literal: remembrance; mention; memory; invocation; reminders; commemorations
literal: guardian; protector; friend; ally; lord; helper; first; primary; original
literal: thing; something; to will; to wish; to desire; to open; to unfold; to reveal
literal: Carmel (Mount Carmel); vineyard, fruitful field; honor; generosity; nobility
literal: flood; abundance; overflow; emanation; grace; overflowing; emanating; surplus