inmates
21 occurrences across 5 Arabic/Persian roots
س- ك- ن (s-k-n) — dwelling; inhabitants; dwell
“inmates” accounts for
10 of
81 occurrences of this root
(12%)
(s-k-n) — dwelling; inhabitants; dwell
“inmates” accounts for 10 of 81 occurrences of this root (12%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
inmates 12% dwell 5% tranquility 4% quiet 4% quench 4% abide 4% inhabitants 2% dwellers 2% calm 2% abiding 2% yourselves 1% ye may seek 1% wretchedness 1% wretched creatures 1% wretched creature 1% wretched 1% will calm 1% wherein to abide 1% tranquil 1% them that abide 1% suffer me 1% subside 1% stillness 1% stilled 1% still 1% silenced 1% serpents 1% serenity 1% quiet thyself 1% pledge of security 1% peace and tranquillity 1% peace 1% occupy 1% muteness 1% made them to abide 1% let me abide 1% inhabit 1% i am still 1% have sought shelter 1% have sought 1% forced him to dwell 1% enter into 1% dwelt 1% dwellest 1% dwell within 1% desolate 1% denizens 1% cities of thy justice 1% cause me to abide 1% calmly 1% been tranquillized 1% be stilled 1% be dwelling 1% assurance 1% are now abiding 1% abide within 1% abase 1%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §185: ساکنين: The inmatesgleaningsGWB §338: ساکنند: inmatesprayers-and-meditationsP&M §466: وَسُكَّانُ: the inmatestablet-of-the-holy-marinerMariner §37: سكن: inmatesepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §224: سکّان: inmatesprayers-and-meditationsP&M §509: سُكَّانُ: inmatesepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §87: سکّان: inmatesprayers-and-meditationsP&M §567: سُكَّانُ: inmatesprayers-and-meditationsP&M §737: سُكَّانُ: the inmatesprayers-and-meditationsP&M §797: سُكَّانُ: the inmates
أ- ه- ل (ʾ-h-l) — people; people, family; people/folk
“inmates” accounts for
7 of
99 occurrences of this root
(7%)
(ʾ-h-l) — people; people, family; people/folk
“inmates” accounts for 7 of 99 occurrences of this root (7%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
people 25% dwellers 9% peoples 8% inmates 7% kindred 3% denizens 3% people of the bayán 2% people of bahá 2% learned 2% concourse 2% ye that 1% worthy 1% wicked 1% who hear it 1% well-favored denizens 1% upholders 1% those 1% they 1% them who are endued 1% them that have recognized 1% them that dwell 1% them that are within 1% the 1% that 1% syrians 1% recognized expounders 1% rebellious ones 1% oppressors 1% men 1% man 1% inhabitants 1% have set 1% have recognized 1% froward 1% friends 1% every 1% entire 1% dwell on earth 1% dwell 1% dead 1% creatures 1% created things 1% children 1% blind in heart 1% beings 1% among 1%
Examples
epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §132: اهل: inmatesgleaningsGWB §187: أهل: the inmatesprayers-and-meditationsP&M §753: وَأَهْلُ: all the inmatesgleaningsGWB §273: أهل: inmatesprayers-and-meditationsP&M §836: أَهْلُ: inmatesgleaningsGWB §716: اهل: inmatesprayers-and-meditationsP&M §841: أَهْلِ: the inmates
ء- ه- ل (ʾ-h-l) — people; family; people/folk
“inmates” accounts for
2 of
34 occurrences of this root
(6%)
(ʾ-h-l) — people; family; people/folk
“inmates” accounts for 2 of 34 occurrences of this root (6%)
Translation spectrum for this root
و- ح- د (w-ḥ-d) — unity; one; oneness
“inmates” accounts for
1 of
302 occurrences of this root
(0%)
(w-ḥ-d) — unity; one; oneness
“inmates” accounts for 1 of 302 occurrences of this root (0%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
unity 28% one 16% oneness 9% divine unity 4% alone 2% same 2% unite 1% incomparable 1% harmony 1% one true 1% unity of god 1% unity and oneness 1% union 1% true believer 1% one and the same 1% faithful 1% essential unity 1% divine 1% any 1% adore thy unity 1% a 1% word 0% witness unto his own oneness 0% vahid of the bayán 0% unity of 0% unitedly 0% united 0% unify 0% truly believe in him 0% truly believe 0% true unity 0% true believers 0% transcendent unity 0% towards unity 0% thine aloneness 0% they who recognized thy unity 0% they who adore thy unity 0% they that have truly recognized 0% them that recognize thy unity 0% them that have recognized 0% that 0% tawhid 0% supreme singleness 0% successively 0% sixth vahid 0% singleness and unity 0% singleness 0% single 0% second 0% recognized thy unity 0% pious 0% peoples be united 0% people 0% other 0% one same 0% one power 0% one in thine own self 0% one god, the incomparable 0% one being 0% of 0% none 0% nineteen letters 0% may laud 0% man 0% loneliness 0% lone 0% knit your souls 0% is one 0% inmates 0% in 0% have recognized thy unity 0% have proclaimed 0% have acknowledged thy unity 0% harmonizing 0% god 0% glory 0% fused and blended 0% forsaken 0% focal-point of divine unity 0% fellowship 0% extolleth thy oneness 0% exalted and indivisible essence 0% eternal holiness 0% establish the unity 0% essentially one and the same 0% each 0% dust 0% divine being 0% distinguished 0% creature 0% concord and 0% cleave unto that 0% but 0% believers in the divine unity 0% be united 0% be one 0% any one 0% another 0% adore thy 0% adore 0% acknowledge the unity 0%
م- ل- أ (m-l-ʾ) — assembly; assembly/people; concourse
“inmates” accounts for
1 of
56 occurrences of this root
(2%)
(m-l-ʾ) — assembly; assembly/people; concourse
“inmates” accounts for 1 of 56 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
concourse 32% people 18% people of 5% celestial concourse 5% ye peoples 4% ye 4% chiefs 4% believers 4% ye that inhabit 2% ye rich ones 2% peoples 2% people of the bayán 2% ones 2% may be filled 2% inmates of 2% inmates 2% followers of the gospel 2% followers of muḥammad 2% flood 2% entire creation 2% congregation 2% concourse of 2%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: