Gleanings — §461
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 461 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: association; companionship; social interaction; عشرين (twenty) is from numeral root ع-ش-ر, distinct from ‘association’ meaning
literal: to see; to perceive; to look; to see, to observe, to behold; to view; vision; dream; sight; ل is prefix; verb تری (you see) is from ر-ا-ي
literal: to manifest; to make clear; clear, evident; in; among; between; at this moment
literal: he; it (third person pronoun); refuge; shelter; dwelling place; abode; lamentation, cry, woe; melody, song
literal: to see; to perceive; to look; to see, to observe, to behold; to view; vision; dream; sight; ل is prefix; verb تری (you see) is from ر-ا-ي
literal: mother; to lead; to head; matter; affair; people; nation; community; female servant; handmaiden; umma
literal: resignation; submission; surrender; submissiveness
literal: to believe; to have faith; to be secure; trust; trustworthiness; covenant; deposit; believer, faithful