Epistle to the Son of the Wolf — §181
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 181 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: great; grand; mighty; large; greatness; majesty; sovereignty; arrogance
literal: most complete; to complete; perfect; fullness
literal: wrongedness, oppression, meekness; state of being wronged or oppressed
literal: thoughts; ideas; fancies; opinions; to think; to reflect; to contemplate
literal: does; is it that (interrogative particle); sign; verse; O! (vocative particle); him; them (object pronoun)
literal: to guard, watch over, regard, heed, respect, maintain; care; protection; guardianship; watchfulness
literal: deliberation; consideration; prudence; management; planning; counsel
literal: to overtake; to catch; to reach; to attain; to perceive; to comprehend
literal: to see; to perceive; to look; to see, to observe, to behold; to view; vision; dream; sight; ل is prefix; verb تری (you see) is from ر-ا-ي
literal: to extinguish, put out, quench; to be extinguished; to perish; to go out
literal: remembrance; mention; memory; invocation; reminders; commemorations
literal: eye; fountain; spring; essence; to appoint; to designate; to specify; to determine
literal: hand; power; strength; (plural) hands; agents; helpers; to assist, to support, to aid, to strengthen
literal: sanctity, inviolability, dignity, honor, respect
literal: musk; to seize; grip; to hold fast; to cling to; to grasp