Skip to main content

The Hidden Words — §155

Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 155 of 160.

Source (Arabic)

(٧٨) ﴿ ای فرزند کنيز مناز لسان رحمن سلسبيل معانی بنوش و از مشرق بيان سبحان اشراق انوار شمس تبيان من غير ستر و کتمان مشاهده نما * تخمهای حکمت لدنّيم را در ارض طاهر قلب بيفشان و بآب يقين آبش ده تا سنبلات علم و حکمت من سر سبز از بلده طيّبه انبات نمايد *

Shoghi Effendi Translation

(78) O SON OF MY HANDMAID! Quaff from the tongue of the merciful the stream of divine mystery, and behold from the dayspring of divine utterance the unveiled splendor of the daystar of wisdom. Sow the seeds of My divine wisdom in the pure soil of the heart, and water them with the waters of certitude, that the hyacinths of knowledge and wisdom may spring up fresh and green from the holy city of the heart.

Translation Notes

ای

literal: O; vocative particle; oh (vocative particle)

فرزند

literal: to kindle, to light, to inflame

کنيز

literal: treasure; treasure-trove; hidden store; treasury

من
m-n “MY” Distinctive

literal: from; out of; than (preposition and particle)

از

literal: from

لسان

literal: tongue; language

رحمن

literal: merciful, compassionate; pertaining to divine mercy

سلسبيل
s-l-s “chains” Distinctive

literal: Salsabil; a spring in Paradise; easy to drink

معانی
ʿ-n-y “loving-kindness” Distinctive

literal: to concern; to mean; to turn away from; bounty; loving-kindness; grace; divine care; attention; meaning; significance; inner sense

مشرق

literal: radiance; splendor; dawn; illumination

بيان

literal: to manifest; to make clear; clear, evident

سبحان

literal: glorified; the All-Praised; exalted; dawn; daybreak; morning

انوار

literal: light; illumination

شمس

literal: sun; daystar; manifestation of divine light

غير

literal: without; besides; other than; except; other; different

ستر

literal: to veil; to conceal; to cover; veil; covering

کتمان
k-t-m “hide” Distinctive

literal: concealment; hiding; secrecy

مشاهده

literal: witnessed; observed; seen; evident; manifest

نما

literal: to show, display, exhibit; to grow, develop

تخمهای

literal: wine; intoxicating drink

حکمت

literal: government; rule; governance; wisdom

لدنّيم

literal: from; on the part of; from before; near

را

literal: object marker; object-marker; to

در

literal: in; in, at; radiant

ارض
ʾ-r-ḍ “soil” Distinctive

literal: earth; land; ground; country

طاهر

literal: to purify; to cleanse

قلب

literal: heart; to turn; to overturn

بيفشان

literal: to grow, to spring forth, to produce; plant, growth

بآب

literal: door; gate; chapter; way; manner

يقين

literal: certainty; certitude; conviction

آبش

literal: to give drink; to water, irrigate; to water

ده
d-ʾ-d “of equity” Distinctive

literal: میدهند is Persian verb from دادن (to give), not Arabic د-و-ن

تا

literal: so that/until

سنبلات

literal: spike of grain; ear of corn; hyacinth

علم

literal: world; universe; the worlds

سر
s-r-r “mysteries” Distinctive

literal: throne; couch; seat of authority

سبز

literal: green; verdant; flourishing

بلده

literal: city; land; country

طيّبه

literal: good; pure; sweet; fragrant; virtuous

انبات
n-b-t “bringeth forth” Distinctive

literal: to grow, to spring forth, to produce; plant, growth

Source: Bahá'u'lláh, The Hidden Words

Model Translations by Shoghi Effendi

Epistle to the Son of the Wolf cover

Epistle to the Son of the Wolf

Bahá’u’lláh

The last outstanding Tablet revealed by Bahá’u’lláh, written around 1891 and addressed to Shaykh Muḥammad-Taqí of Iṣfahán. It calls upon that rapacious priest to repent, quotes the most celebrated passages from Bahá’u’lláh’s own writings, and adduces proofs establishing the validity of His Cause.

268 ¶

Fire Tablet cover

Fire Tablet

Bahá’u’lláh

Revealed in late 1871 during a period of severe hardship in ‘Akká, this Tablet takes the form of an anguished dialogue between Bahá’u’lláh and God. Questions about the sufferings of the faithful are answered with divine assurances, building to a crescendo of triumph over tribulation.

50 ¶

Gleanings cover

Gleanings

Bahá’u’lláh

A compilation of 166 selections from Bahá’u’lláh’s Tablets, spanning the Baghdad, Adrianople, and ‘Akká periods (1853–1892). George Townshend assisted with English refinement. Shoghi Effendi wrote that it gives the friends a splendid opportunity to acquire knowledge and understanding of the Faith.

729 ¶

Kitáb-i-'Ahd cover

Kitáb-i-’Ahd

Bahá’u’lláh

The Book of the Covenant — Bahá’u’lláh’s Will and Testament, written entirely in His own hand and unsealed on the ninth day after His ascension. It designates ‘Abdu’l-Bahá as His successor and establishes what Shoghi Effendi called the mightiest Covenant in all religious history.

16 ¶

Kitáb-i-Íqán cover

Kitáb-i-Íqán

Bahá’u’lláh

The principal doctrinal work of the Faith, revealed in Baghdad within the space of two days and two nights in response to questions from the Báb’s maternal uncle. Shoghi Effendi described it as occupying a position unequalled by any work except the Kitáb-i-Aqdas — a model of Persian prose, at once original, chaste, vigorous, and remarkably lucid.

291 ¶

Prayers and Meditations cover

Prayers and Meditations

Bahá’u’lláh

Published in 1938, this companion volume to Gleanings contains 184 prayers and meditations selected by Shoghi Effendi from Bahá’u’lláh’s devotional writings revealed across successive exiles from Baghdad to ‘Akká. Shoghi Effendi described it as a volume whose perusal would deepen the spirit of devotion and faith.

858 ¶

Tablet of Aḥmad cover

Tablet of Aḥmad

Bahá’u’lláh

Revealed in Adrianople and addressed to a believer named Aḥmad, this Tablet has been invested by Bahá’u’lláh with a special potency and significance. Its central imagery draws on the metaphor of fire and water: “Be thou as a flame of fire to My enemies and a river of life eternal to My loved ones.”

17 ¶

Tablet of Carmel cover

Tablet of Carmel

Bahá’u’lláh

Revealed during a visit to Mount Carmel, this Tablet addresses the mountain directly and prophesies its future as the world spiritual and administrative center of the Faith. Shoghi Effendi designated it one of three foundational Charters. Its imagery of the Ark and the dwellers therein prefigures the Universal House of Justice.

5 ¶

Tablet of the Holy Mariner cover

Tablet of the Holy Mariner

Bahá’u’lláh

Chanted aloud in the outskirts of Baghdad just weeks before the Declaration in the Garden of Riḍván, its gloomy prognostications aroused the grave apprehensions of all who heard it. Only the Arabic portion has an authorized translation; the Persian portion remains untranslated.

57 ¶

Will and Testament cover

Will and Testament

‘Abdu’l-Bahá

Written by ‘Abdu’l-Bahá in three parts between 1901 and 1908, opened and read after His passing on 28 November 1921. Shoghi Effendi designated it the Charter of the New World Order — the mightiest instrument forged to ensure the continuity of the three ages of the Bahá’í Dispensation.

59 ¶