Gleanings — §121
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 121 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: affair; concern; matter; aspect; quality; state; affairs; matters; conditions; circumstances; affair, matter, station, rank, dignity; station; rank; importance; matter, affair, concern, dignity, rank
literal: perhaps, perchance, haply, maybe, possibly; to become; to be; to happen; to occur
literal: manifestation; appearance; to appear; to manifest; to display; to reveal; ظهور here means ‘backs’ (plural of ظهر), different semantic use than manifestation
literal: he; it (third person pronoun); refuge; shelter; dwelling place; abode; lamentation, cry, woe; melody, song