Skip to main content

Epistle to the Son of the Wolf — §154

Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 154 of 268.

Source (Persian)

فی هذا الحين ارتفع النّداء عن يمين البقعة النّوراء اللّه لا اله الّا هو الامر الحکيم * الق علی الشّيخ بقيّة لوح البرهان ليجذبه الی افق ظهور ربّه الرّحمن لعلّه يقوم علی نصرة الامر بآيات محکمات و براهين عاليات و ينطق بين العباد بما نطق به لسان البرهان الملک للّه ربّ العالمين *

Shoghi Effendi Translation

At this moment a Voice was raised from the right-hand of the Luminous Spot: "God! There is none other God but Him, the Ordainer, the All-Wise! Recite Thou unto the Shaykh the remaining passages of the Lawh-i-Burhan (Tablet of the Proof) that they may draw him unto the horizon of the Revelation of his Lord, the God of Mercy, that haply he may arise to aid My Cause with perspicuous signs and exalted testimonies, and may speak forth amongst men that which the Tongue of Testimony hath spoken: \‘The Kingdom is God's, the Lord of the worlds!'"

Translation Notes

فی
f-y

literal: in; in-it; in it

هذا

literal: this; that

الحين

literal: time; moment; while; season

ارتفع

literal: to be raised, elevated, exalted, lifted up

النّداء

literal: call; voice; cry; summons

عن

literal: from; about; concerning; away from

يمين

literal: right hand; oath; right side

البقعة

literal: place; spot; ground; locality

النّوراء

literal: light; illumination

اللّه

literal: God; Allah; deity; Divinity; divine nature; godhood

لا

literal: no; not; negation particle

اله

literal: God; Allah; deity; Divinity; divine nature; godhood

الّا
ʾ-kh-r “but” Distinctive

literal: except; but; if not; lo; now; at this time; save; only; unless

هو

literal: He; He is

الامر
ʾ-m-r “Ordainer” Distinctive

literal: mother; to lead; to head; matter; affair; people; nation; community; female servant; handmaiden; umma

الحکيم

literal: government; rule; governance; wisdom; firm; solid; strengthened

الق

literal: opposite; facing; in front of; towards

علی

literal: highest; most high; supreme

الشّيخ

literal: elder; elder/shaykh; sheikh

بقيّة

literal: remaining; everlasting; eternal; immortal; permanence; duration; continuance

لوح

literal: tablet; panel; divine decree; revelation

البرهان

literal: proof, evidence, demonstration, argument

ليجذبه

literal: to draw, attract, pull; to be enraptured

الی

literal: to; to, toward; to, until

افق

literal: horizon; sphere; realm; quarter

ظهور

literal: manifestation; appearance; to appear; to manifest

ربّه

literal: by, with, through (preposition)

الرّحمن

literal: merciful, compassionate; pertaining to divine mercy

لعلّه

literal: perhaps; perchance; hopefully

يقوم

literal: rising; standing; uprising; resurrection

نصرة
n-ṣ-r “aid” Distinctive

literal: aid, help, succor, victory, support

بآيات

literal: verse; sign; miracle; proof; sign, verse, miracle, token, indication; ayah; he; him; it

براهين

literal: proof; proof, evidence; evidence

ينطق

literal: to speak; to utter; to pronounce; to articulate

بين

literal: to manifest; to make clear; clear, evident; in; among; between; at this moment

العباد

literal: servant; slave; worshipper

بما
m-ʾ “that” Distinctive

literal: what; which; that which; relative pronoun; interrogative

به

literal: by it; by him; with it

لسان

literal: tongue; language

الملک

literal: kingdom; dominion; realm; sovereignty

العالمين

literal: world; universe; the worlds

Source: Bahá'u'lláh, Epistle to the Son of the Wolf

Model Translations by Shoghi Effendi

Fire Tablet cover

Fire Tablet

Bahá’u’lláh

Revealed in late 1871 during a period of severe hardship in ‘Akká, this Tablet takes the form of an anguished dialogue between Bahá’u’lláh and God. Questions about the sufferings of the faithful are answered with divine assurances, building to a crescendo of triumph over tribulation.

50 ¶

Gleanings cover

Gleanings

Bahá’u’lláh

A compilation of 166 selections from Bahá’u’lláh’s Tablets, spanning the Baghdad, Adrianople, and ‘Akká periods (1853–1892). George Townshend assisted with English refinement. Shoghi Effendi wrote that it gives the friends a splendid opportunity to acquire knowledge and understanding of the Faith.

729 ¶

Kitáb-i-'Ahd cover

Kitáb-i-’Ahd

Bahá’u’lláh

The Book of the Covenant — Bahá’u’lláh’s Will and Testament, written entirely in His own hand and unsealed on the ninth day after His ascension. It designates ‘Abdu’l-Bahá as His successor and establishes what Shoghi Effendi called the mightiest Covenant in all religious history.

16 ¶

Kitáb-i-Íqán cover

Kitáb-i-Íqán

Bahá’u’lláh

The principal doctrinal work of the Faith, revealed in Baghdad within the space of two days and two nights in response to questions from the Báb’s maternal uncle. Shoghi Effendi described it as occupying a position unequalled by any work except the Kitáb-i-Aqdas — a model of Persian prose, at once original, chaste, vigorous, and remarkably lucid.

291 ¶

Prayers and Meditations cover

Prayers and Meditations

Bahá’u’lláh

Published in 1938, this companion volume to Gleanings contains 184 prayers and meditations selected by Shoghi Effendi from Bahá’u’lláh’s devotional writings revealed across successive exiles from Baghdad to ‘Akká. Shoghi Effendi described it as a volume whose perusal would deepen the spirit of devotion and faith.

858 ¶

Tablet of Aḥmad cover

Tablet of Aḥmad

Bahá’u’lláh

Revealed in Adrianople and addressed to a believer named Aḥmad, this Tablet has been invested by Bahá’u’lláh with a special potency and significance. Its central imagery draws on the metaphor of fire and water: “Be thou as a flame of fire to My enemies and a river of life eternal to My loved ones.”

17 ¶

Tablet of Carmel cover

Tablet of Carmel

Bahá’u’lláh

Revealed during a visit to Mount Carmel, this Tablet addresses the mountain directly and prophesies its future as the world spiritual and administrative center of the Faith. Shoghi Effendi designated it one of three foundational Charters. Its imagery of the Ark and the dwellers therein prefigures the Universal House of Justice.

5 ¶

Tablet of the Holy Mariner cover

Tablet of the Holy Mariner

Bahá’u’lláh

Chanted aloud in the outskirts of Baghdad just weeks before the Declaration in the Garden of Riḍván, its gloomy prognostications aroused the grave apprehensions of all who heard it. Only the Arabic portion has an authorized translation; the Persian portion remains untranslated.

57 ¶

The Hidden Words cover

The Hidden Words

Bahá’u’lláh

Seventy-one Arabic and eighty-two Persian aphorisms revealed around 1858 while walking along the banks of the Tigris in Baghdad. Originally designated the “Hidden Book of Fáṭimih,” Shoghi Effendi described it as a marvelous collection of gem-like utterances occupying a position of unsurpassed preeminence among the ethical writings of the Faith.

160 ¶

Will and Testament cover

Will and Testament

‘Abdu’l-Bahá

Written by ‘Abdu’l-Bahá in three parts between 1901 and 1908, opened and read after His passing on 28 November 1921. Shoghi Effendi designated it the Charter of the New World Order — the mightiest instrument forged to ensure the continuity of the three ages of the Bahá’í Dispensation.

59 ¶