my joy
2 occurrences across 2 Arabic/Persian roots
س- ر- ر (s-r-r) — secret; secrets; secret, mystery
“my joy” accounts for
1 of
187 occurrences of this root
(1%)
(s-r-r) — secret; secrets; secret, mystery
“my joy” accounts for 1 of 187 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
mysteries 37% mystery 8% joy 6% secrets 4% secret 3% throne 3% heads 2% gladness 2% secretly 2% seats 2% privily 2% divine mysteries 2% will rejoice 1% seat 1% sanctuary 1% rejoicest 1% rejoice 1% inner 1% impenetrable mystery 1% bed 1% unseen 1% thine inmost soul 1% takest delight 1% self-satisfied 1% secret essence 1% satisfaction 1% rejoicest thou in 1% privately 1% plotted darkly 1% please 1% openly and privily 1% one 1% mystic 1% land of mystery 1% is my mystery 1% inwardly 1% innermost reality 1% inner mysteries 1% inmost being 1% inmost 1% infinitesimal glimmer 1% hidden secrets 1% hidden secret 1% hidden mystery 1% hidden 1% hearts 1% heart 1% have concealed 1% glorious unity 1% fresh and 1% exulteth with joy 1% discover the mysteries 1% delight 1% couch 1% conscience 1% am his mystery 1% a 1%
ج- ذ- ب (j-dh-b) — attract; attraction; attract, draw
“my joy” accounts for
1 of
60 occurrences of this root
(2%)
(j-dh-b) — attract; attraction; attract, draw
“my joy” accounts for 1 of 60 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
attract 8% attracted 7% enrapture 5% draw 5% rapture 3% lodestone 3% joy 3% have been made to vibrate 3% enravished 3% ecstasies 3% draw them 3% be drawn 3% will be able 2% uplifting their transports 2% transport 2% thy 2% thou my attractor 2% they may draw 2% so carried away 2% may attract 2% kindle 2% have been enraptured 2% hath attracted 2% hast attracted them 2% fire of thy love 2% filled with ecstasy 2% enravish 2% enraptured 2% ecstasy 2% eagerness 2% drawn 2% draw nigh 2% cause them to 2% carried away 2% can enrapture 2% blissful rapture 2% been enraptured 2% been carried away 2% be attracted 2% attract me 2% are carried away 2%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: