expressed
2 occurrences across 2 Arabic/Persian roots
ذ- ک- ر (dh-k-r) — mention; mentioned; remembrance
“expressed” accounts for
1 of
168 occurrences of this root
(1%)
(dh-k-r) — mention; mentioned; remembrance
“expressed” accounts for 1 of 168 occurrences of this root (1%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
mentioned 14% mention 9% recorded 6% referred 4% recount 3% remembrance 2% references 2% praise 2% cite 2% said 2% referred to 2% refer 2% make mention 2% words 1% stated 1% revealed 1% reveal 1% related 1% relate 1% quote 1% have been made 1% describe 1% been 1% will cite 1% which we have referred 1% which he 1% voiced an utterance 1% verily 1% utterance 1% time 1% this 1% things 1% that 1% terms 1% term “seal of the 1% term “last 1% term 1% summoning you to heed 1% suggested 1% spoken 1% set forth 1% scriptures 1% sayings 1% reported 1% report 1% remembrance of me 1% remembereth 1% remember 1% reference 1% recalled 1% proclaimed 1% pen and tongue 1% observed 1% name!—to 1% name 1% mentioning 1% manners 1% made mention of her 1% it pertain 1% is 1% informed 1% him 1% have described 1% hath already been explained 1% given 1% foretold 1% fade into utter nothingness 1% extolled 1% expressed 1% divine presence 1% details 1% deliberate 1% declared 1% day 1% current 1% corruption 1% connection 1% commune 1% cited 1% call to mind 1% associate itself 1% already referred 1% allusions 1%
Examples
ع- ب- ر (ʿ-b-r) — expression; tear; interpretation
“expressed” accounts for
1 of
43 occurrences of this root
(2%)
(ʿ-b-r) — expression; tear; interpretation
“expressed” accounts for 1 of 43 occurrences of this root (2%)
Forms seen
Translation spectrum for this root
tears 14% words 7% utterances 5% worth 2% wherefore 2% warned 2% very words 2% verses 2% thou mayest profit 2% text 2% tears that my shame have caused to flow 2% tears i shed 2% take heed 2% take 2% symbolically referred 2% statements 2% sayings 2% profit by their example 2% path 2% passage 2% likened 2% lesson 2% interpreted 2% interpretations 2% ibrání 2% expression 2% expressed 2% crossing 2% compared 2% clouds 2% certain passages 2% blowing 2% authority 2% authoritative 2% are set,—all 2%
See Also
Other English words/phrases that share the same Arabic/Persian roots: