Arabic source with Shoghi Effendi’s
authorized English translation. Paragraph 78 of 160.
Source (Arabic)
(٤) ﴿ ایپسرانصاف ﴾
کدامعاشق كه جزدروطنمعشوق محلّ گيردوکدامطالب که بیمطلوبراحتجويد ؟ عاشقصادق را حياتدروصالاستوموتدرفراق * صدرشانازصبرخالیوقلوبشانازاصطبار مقدّس از صد هزارجاندرگذرندوبکویجانانشتابند *
Shoghi Effendi Translation
(4)OSONOFJUSTICE!
Whither can a lovergobutto the landof his beloved? andwhatseekerfindethrestaway from his heart’s desire? To the trueloverreunionislife, andseparation is death. His breast is void of patienceand his heart hath no peace. A myriadlives he would forsaketohastentothe abode of his beloved.