Arabic source with Shoghi Effendi’s
authorized English translation. Paragraph 472 of 858.
Source (Arabic)
لَمْ أَدْرِ يا إِلهِيأَأَنْطِقُبِبَدائِعِذِكْرِكَبَيْنَعِبادِكَوَأُعَرِّفُهُمْخَفِيَّاتِرَحْمَتِكَوَأَسْرَارِأَمْرِكَأَوْأَجْعَلُقَلْبِيوِعَاءَها،وَلَوْ أَنَّ المُحِبَّلا يُحِبُّأَنْيَسْمَعَأَحَدٌحَدِيثَمَحْبُوبِهِ،وَلكِنْلَمَّاجَاءَأَمْرُكَالمُبْرَمُ بِإِظْهارِ أَمْرِكَ لا أَتَوَقَّفُ أَبَدًا وَأَذْكُرُكَوَلَوْتَنْزِلُعَلَيَّمِنْسَحَابِالقَضَآءِسِهَامُالبَلآءِ، فَوَعِز
Shoghi Effendi Translation
I know not, O my God, whether I should speak forth the wonders of Thy praiseamong Thy servants, and lay bare before them the secrets of Thy mercy and the mysteries of Thy Cause, orkeep them wrapped up within the receptacle of my heart. Though the lover be lothtoshare with any one the intimate conversation of his beloved, yetat whatever time Thine inescapablecommandment to declare Thy Causereacheth me, I will unhesitatingly obey it. I would proclaim Thee, undeterred by the darts of affliction that may rain downupon me from the clouds of Thy decree.