Epistle to the Son of the Wolf — §93
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 93 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: to believe; to have faith; to be secure; trust; trustworthiness; covenant; deposit; believer, faithful
literal: Carmel (Mount Carmel); vineyard, fruitful field; honor; generosity; nobility
literal: splendor; glory; magnificence; Bahá (Proper Name in Bahá’í texts)
literal: to manifest; to make clear; clear, evident; in; among; between; at this moment
literal: desire; vain desire; inclination; passion; whim; realm; region
literal: first; beginning; at first; the first; former; possessors of; those who have; masters of
literal: desire; vain desire; inclination; passion; whim; realm; region
literal: command; cause; matter; affair; Cause (of God); to command; to order
literal: assembly; multitude; chiefs; to fill; people of rank; fullness, assembly
literal: great; grand; mighty; large; greatness; majesty; sovereignty; arrogance