Epistle to the Son of the Wolf — §228
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 228 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: end, limit, utmost, extreme; final; the end, limit, utmost bound; Lote-Tree beyond which there is no passing; end; limit; terminus
literal: shortcoming; negligence; falling short; to be deficient
literal: deliberation; consideration; prudence; management; planning; counsel
literal: high; exalted; upper; to adorn; to arrange; to prepare; banners; standards
literal: where; in which; inasmuch as; in such wise that; whereby; in that; respect, aspect
literal: to overtake; to catch; to reach; to attain; to perceive; to comprehend
literal: establishment; confirmation; empowerment; firm settlement; place; possibility; being (negated as ‘non-being’)
literal: intention; purpose; aim; goal; to seek; to direct oneself