Will and Testament — §23
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 23 of 59.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: transgressor; aggressor; one who exceeds bounds; transgression; to transgress; to exceed bounds
literal: sanctity, inviolability, dignity, honor, respect
literal: by hand; with hands; eternal; perpetual; everlasting
literal: the unseen; the invisible; the hidden; the unknowable; stranger; foreign; alien; separated
literal: to see; to perceive; to look; to see, to observe, to behold; to view; vision; dream; sight; ل is prefix; verb تری (you see) is from ر-ا-ي
literal: to guard, watch over, regard, heed, respect, maintain; care; protection; guardianship; watchfulness
literal: to manifest; to make clear; clear, evident; in; among; between; at this moment
literal: establishment; confirmation; empowerment; firm settlement; place; possibility; being (negated as ‘non-being’)
literal: perfection; completeness; fully; with full; in complete; to complete, perfect, fulfill
literal: manifestation; appearance; to appear; to manifest; to display; to reveal; ظهور here means ‘backs’ (plural of ظهر), different semantic use than manifestation
literal: compassionate; kindness/compassion; kindness
literal: end, limit, utmost, extreme; final; the end, limit, utmost bound; Lote-Tree beyond which there is no passing; end; limit; terminus