Prayers and Meditations — §693 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 693 of 858. Source (Arabic) أَنْتَ المُقْتَدِرُ العَزِيْزُ القَدِيرُ. Shoghi Effendi Translation Thou art, verily, the Almighty, the All-Glorious, the Most Powerful. Translation Notes المُقْتَدِرُ al-muqtadir q-d-r → “the almighty” literal: power; powerful almighty 31% powerful 20% potent 16% most 10% all-powerful 9% omnipotent 4% god 4% lord 3% power 2% strength 1% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §177: can havefire-tabletFire §48: OrdainergleaningsGWB §480: extentkitab-i-ahdAhd §12: grantedkitab-i-iqanKIQ §51: mightyprayers-and-meditationsP&M §563: Thine almighty powertablet-of-ahmadAhmad §8: are nottablet-of-carmelCarmel §5: the Mighty, the All-Powerful العَزِيْزُ al-ʿazíz ʿ-z-z → “the all-glorious” literal: glory; mighty; might all-glorious 39% almighty 23% mighty 16% gracious 7% glorious 4% all-powerful 2% exalted 2% god 2% hard 2% most 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §158: on thy gloryfire-tabletFire §43: by Thy banishmentgleaningsGWB §374: and exalted be His glorykitab-i-iqanKIQ §130: of celestial gloryprayers-and-meditationsP&M §238: transcendentthe-hidden-wordsHW §107: cherishwill-and-testamentW&T §10: my prideepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §253: as a mark of