Epistle to the Son of the Wolf — §31
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 31 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: wine; pure drink; choice beverage (metaphorical for divine knowledge and love)
literal: harm; strength; blame; hardship, adversity, tribulation, distress
literal: wrongedness, oppression, meekness; state of being wronged or oppressed
literal: thoughts; ideas; fancies; opinions; to think; to reflect; to contemplate
literal: flood; abundance; overflow; emanation; grace; overflowing; emanating; surplus
literal: to guard, watch over, regard, heed, respect, maintain; care; protection; guardianship; watchfulness