The Hidden Words — §70 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 70 of 160. Source (Arabic) (٦٩) ﴿ يَا أَبْناءَ الرُّوحِ ﴾ أَنْتُمْ خَزائِني، لأَنَّ فِيكُم كَنَزْتُ لآلِئَ أَسْرارِي وَجَوَاهِرَ عِلْمِي، فَاحْفَظُوها لِئَلاَّ يَطَّلِعَ عَلَيْهَا أَغْيارُ عِبادِي وَأَشْرارُ خَلْقِي. Shoghi Effendi Translation (69) O YE SONS OF SPIRIT! Ye are My treasury, for in you I have treasured the pearls of My mysteries and the gems of My knowledge. Guard them from the strangers amidst My servants and from the ungodly amongst My people. Translation Notes يَا y-ʾ → “O ye” literal: O; or أَبْناءَ b-n-y → “SONS” Distinctive literal: son; foundation; sons الرُّوحِ r-w-ḥ → “OF SPIRIT” literal: to go; to depart; to rest; spirit; soul أَنْتُمْ n-t-m → “you” literal: you خَزائِني، kh-z-n → “treasury” literal: to store, to treasure; storehouse, depository, treasury لأَنَّ ʾ-n → “for” Distinctive literal: that; those; he; she; it فِيكُم f-y → “in” literal: so he; thus he; therefore he كَنَزْتُ k-n-z → “have treasured” literal: treasure; treasures; hoard لآلِئَ l-ʾ-l → “pearls” literal: pearls; gems; precious things أَسْرارِي s-r-r → “mysteries” literal: throne; couch; seat of authority وَجَوَاهِرَ j-w-r → “precincts of Thy court” Distinctive literal: jewel; essence; gem; substance عِلْمِي، ʿ-l-m → “knowledge” literal: world; universe; the worlds فَاحْفَظُوها ḥ-f-ẓ → “Guard” literal: protection; protect; preserve لِئَلاَّ l-y-l → “from” Distinctive literal: night; darkness يَطَّلِعَ ṭ-l-ʿ literal: rising; appearance; countenance; manifestation عَلَيْهَا ʿ-l-y literal: highest; most high; supreme أَغْيارُ gh-y-r → “strangers” literal: other; other than; change عِبادِي ʿ-b-d → “servants” literal: servant; slave; worshipper وَأَشْرارُ sh-r-r → “ungodly” literal: evil; harm; wickedness خَلْقِي. kh-l-q → “people” literal: character; moral traits; disposition; conduct