Epistle to the Son of the Wolf — §158
Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 158 of 268.
Source (Persian)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: to overtake; to catch; to reach; to attain; to perceive; to comprehend
literal: to be independent of; to be in no need of; to dispense with; rich; wealthy; needless
literal: verse; sign; miracle; proof; sign, verse, miracle, token, indication; ayah; he; him; it
literal: pure one; chosen one; selected one; elite; purity; clarity; sincerity; pure; sincere
literal: guardian; protector; friend; ally; lord; helper; first; primary; original
literal: verse; sign; miracle; proof; sign, verse, miracle, token, indication; ayah; he; him; it
literal: wrongedness, oppression, meekness; state of being wronged or oppressed
literal: association; companionship; social interaction; عشرين (twenty) is from numeral root ع-ش-ر, distinct from ‘association’ meaning
literal: affair; concern; matter; aspect; quality; state; affairs; matters; conditions; circumstances; affair, matter, station, rank, dignity; station; rank; importance; matter, affair, concern, dignity, rank
literal: resignation; submission; surrender; submissiveness
literal: to will, to intend, to wish, to desire; to want; to intend; to desire
literal: kingdom; dominion; realm; sovereignty; possessions; property; ownership