Prayers and Meditations — §745
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 745 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: affair; concern; matter; aspect; quality; state; affairs; matters; conditions; circumstances; affair, matter, station, rank, dignity; station; rank; importance; matter, affair, concern, dignity, rank
literal: to manifest; to make clear; clear, evident; in; among; between; at this moment
literal: shortcoming; negligence; falling short; to be deficient
literal: to confess; to acknowledge; to recognize
literal: trade; commerce; business; to flow; to run; to be in effect; flowing
literal: establishment; confirmation; empowerment; firm settlement; place; possibility; being (negated as ‘non-being’)
literal: to name, to nominate, to designate, to appoint; name; noun; to name, to appoint, to designate
literal: manifestation; appearance; to appear; to manifest; to display; to reveal; ظهور here means ‘backs’ (plural of ظهر), different semantic use than manifestation
literal: to be independent of; to be in no need of; to dispense with; rich; wealthy; needless