Prayers and Meditations — §596
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 596 of 858.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: glorified; the All-Praised; exalted; dawn; daybreak; morning
literal: assembly; multitude; chiefs; to fill; people of rank; fullness, assembly
literal: creation; bringing into existence; establishment; God willing; if God wishes; please God
literal: movement; motion; trembling; activity; حراک is unusual; possible typo or dialectal. Standard Arabic would be حرك or اهتزاز for ‘trembling’
literal: manifestation; appearance; to appear; to manifest; to display; to reveal; ظهور here means ‘backs’ (plural of ظهر), different semantic use than manifestation
literal: establishment; confirmation; empowerment; firm settlement; place; possibility; being (negated as ‘non-being’)
literal: to be unable; to fail; to be exhausted; impotence; أعجاز (roots of trees/extremities) is Pattern II plural, distinct from ‘inability’ forms
literal: to will, to intend, to wish, to desire; to want; to intend; to desire