Prayers and Meditations — §130 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 130 of 858. Source (Arabic) إِلاَّ أَنْتَ العَزِيزُ الحَكِيمُ. Shoghi Effendi Translation No God is there but Thee, the Almighty, the All-Wise. Translation Notes العَزِيزُ al-ʿazíz ʿ-z-z → “the almighty” literal: glory; mighty; might all-glorious 39% almighty 23% mighty 16% gracious 7% glorious 4% all-powerful 2% exalted 2% god 2% hard 2% most 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §64: By Thy gloryfire-tabletFire §43: by Thy banishmentgleaningsGWB §134: Graciouskitab-i-iqanKIQ §130: of powerprayers-and-meditationsP&M §124: I swear by Thy glorythe-hidden-wordsHW §107: cherishwill-and-testamentW&T §4: endearedepistle-to-the-son-of-the-wolfESW §253: wilt cherish its excellence الحَكِيمُ al-ḥakím ḥ-k-m → “the all-wise” literal: wisdom; wise all-wise 79% wisdom 5% all-wise.” 3% wise 3% sages 2% embodiments 2% ḥakím 2% name 2% shall 2% epistle-to-the-son-of-the-wolfESW §56: whatever measuresgleaningsGWB §386: to His lawkitab-i-ahdAhd §6: rulershipkitab-i-iqanKIQ §74: of divine wisdomprayers-and-meditationsP&M §805: Thy ruletablet-of-ahmadAhmad §3: shall be testedthe-hidden-wordsHW §13: My commandwill-and-testamentW&T §25: regulations