Skip to main content

Epistle to the Son of the Wolf — §130

Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 130 of 268.

Source (Persian)

عند ذلک ارتفع النّداء من شطر الحجاز نادت و قالت طوبی لک يا عکّاء بما جعلک اللّه مطلع ندائه الاحلی و مشرق آياته الکبری و نعيما لک بما استقرّ عليک کرسیّ العدل و اشرق من افقک نيّر العناية و الالطاف * طوبی لمنصف انصف فی هذا الذّکر الاعظم و ويل لکلّ غافل مرتاب *

Shoghi Effendi Translation

Thereupon, a Voice was raised from the direction of Ḥijáz, calling aloud and saying: "Great is thy blessedness, O ‘Akká, in that God hath made thee the dayspring of His Most Sweet Voice, and the dawn of His most mighty signs. Happy art thou in that the Throne of Justice hath been established upon thee, and the Day-Star of God's loving-kindness and bounty hath shone forth above thy horizon. Well is it with every fair-minded person that hath judged fairly Him Who is the Most Great Remembrance, and woe betide him that hath erred and doubted."

Translation Notes

عند

literal: obstinacy; opposition; enmity

ذلک

literal: abasement; humiliation; lowliness; to be abased

ارتفع

literal: to be raised, elevated, exalted, lifted up

النّداء

literal: call; voice; proclamation; forty; forty years

من

literal: from; out of; than (preposition and particle)

شطر

literal: side, direction; half; to split

قالت

literal: speech; utterance; saying; word

طوبی

literal: happiness; blessedness; felicity

لک
l

literal: for; for you; for him

يا

literal: O; or

بما
m-ʾ “in that” Distinctive

literal: what; which; that which; relative pronoun; interrogative

جعلک

literal: to make; to cause; to render; to appoint

اللّه

literal: God; Allah; deity; Divinity; divine nature; godhood

مطلع

literal: rising; appearance; countenance; manifestation

الاحلی

literal: sweetest; most sweet; most pleasant

مشرق
sh-r-q “dawn” Distinctive

literal: radiance; splendor; dawn; illumination

آياته

literal: verse; sign; miracle; testimony; token

الکبری

literal: great; grand; mighty; large; greatness; majesty; sovereignty; arrogance

نعيما
n-ʿ-m “favor” Distinctive

literal: bliss; bounty; grace; comfort; felicity

استقرّ

literal: to settle, to be established, to remain fixed

عليک

literal: highest; most high; supreme

کرسیّ

literal: throne, seat; chair

العدل

literal: justice; equity

افقک

literal: horizon

نيّر

literal: fires; blazes

العناية

literal: to concern; to mean; to turn away from; bounty; loving-kindness; grace; divine care; attention; meaning; significance; inner sense

الالطاف

literal: kindness; grace; gentleness; benevolence

لمنصف

literal: justice; fairness; equity

فی
f-y

literal: in; in-it; in it

هذا

literal: this; that

الذّکر
dh-k-r “Remembrance” Distinctive

literal: remembrance; mention; memory; invocation; reminders; commemorations

الاعظم

literal: greatest; supreme; mightiest

ويل

literal: woe; alas; grief

لکلّ

literal: for each; for every; to each

غافل
gh-f-l “that hath erred” Distinctive

literal: heedlessness; negligence; inattention

مرتاب

literal: doubt, suspicion, uncertainty; doubt; suspicion

Source: Bahá'u'lláh, Epistle to the Son of the Wolf

Model Translations by Shoghi Effendi

Fire Tablet cover

Fire Tablet

Bahá’u’lláh

Revealed in late 1871 during a period of severe hardship in ‘Akká, this Tablet takes the form of an anguished dialogue between Bahá’u’lláh and God. Questions about the sufferings of the faithful are answered with divine assurances, building to a crescendo of triumph over tribulation.

50 ¶

Gleanings cover

Gleanings

Bahá’u’lláh

A compilation of 166 selections from Bahá’u’lláh’s Tablets, spanning the Baghdad, Adrianople, and ‘Akká periods (1853–1892). George Townshend assisted with English refinement. Shoghi Effendi wrote that it gives the friends a splendid opportunity to acquire knowledge and understanding of the Faith.

729 ¶

Kitáb-i-'Ahd cover

Kitáb-i-’Ahd

Bahá’u’lláh

The Book of the Covenant — Bahá’u’lláh’s Will and Testament, written entirely in His own hand and unsealed on the ninth day after His ascension. It designates ‘Abdu’l-Bahá as His successor and establishes what Shoghi Effendi called the mightiest Covenant in all religious history.

16 ¶

Kitáb-i-Íqán cover

Kitáb-i-Íqán

Bahá’u’lláh

The principal doctrinal work of the Faith, revealed in Baghdad within the space of two days and two nights in response to questions from the Báb’s maternal uncle. Shoghi Effendi described it as occupying a position unequalled by any work except the Kitáb-i-Aqdas — a model of Persian prose, at once original, chaste, vigorous, and remarkably lucid.

291 ¶

Prayers and Meditations cover

Prayers and Meditations

Bahá’u’lláh

Published in 1938, this companion volume to Gleanings contains 184 prayers and meditations selected by Shoghi Effendi from Bahá’u’lláh’s devotional writings revealed across successive exiles from Baghdad to ‘Akká. Shoghi Effendi described it as a volume whose perusal would deepen the spirit of devotion and faith.

858 ¶

Tablet of Aḥmad cover

Tablet of Aḥmad

Bahá’u’lláh

Revealed in Adrianople and addressed to a believer named Aḥmad, this Tablet has been invested by Bahá’u’lláh with a special potency and significance. Its central imagery draws on the metaphor of fire and water: “Be thou as a flame of fire to My enemies and a river of life eternal to My loved ones.”

17 ¶

Tablet of Carmel cover

Tablet of Carmel

Bahá’u’lláh

Revealed during a visit to Mount Carmel, this Tablet addresses the mountain directly and prophesies its future as the world spiritual and administrative center of the Faith. Shoghi Effendi designated it one of three foundational Charters. Its imagery of the Ark and the dwellers therein prefigures the Universal House of Justice.

5 ¶

Tablet of the Holy Mariner cover

Tablet of the Holy Mariner

Bahá’u’lláh

Chanted aloud in the outskirts of Baghdad just weeks before the Declaration in the Garden of Riḍván, its gloomy prognostications aroused the grave apprehensions of all who heard it. Only the Arabic portion has an authorized translation; the Persian portion remains untranslated.

57 ¶

The Hidden Words cover

The Hidden Words

Bahá’u’lláh

Seventy-one Arabic and eighty-two Persian aphorisms revealed around 1858 while walking along the banks of the Tigris in Baghdad. Originally designated the “Hidden Book of Fáṭimih,” Shoghi Effendi described it as a marvelous collection of gem-like utterances occupying a position of unsurpassed preeminence among the ethical writings of the Faith.

160 ¶

Will and Testament cover

Will and Testament

‘Abdu’l-Bahá

Written by ‘Abdu’l-Bahá in three parts between 1901 and 1908, opened and read after His passing on 28 November 1921. Shoghi Effendi designated it the Charter of the New World Order — the mightiest instrument forged to ensure the continuity of the three ages of the Bahá’í Dispensation.

59 ¶