Gleanings — §627
Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 627 of 729.
Source (Arabic)
Shoghi Effendi Translation
Translation Notes
literal: power; might; decree; measure; worth
literal: establishment; confirmation; empowerment; firm settlement; place; possibility; being (negated as ‘non-being’)
literal: to see; to perceive; to look; to see, to observe, to behold; to view; vision; dream; sight; ل is prefix; verb تری (you see) is from ر-ا-ي
literal: slave; subtle things, delicate things; fine
literal: command; cause; matter; affair; Cause (of God); to command; to order
literal: praise; commendation; eulogy; glorification; praise, commendation, eulogy
literal: treasure; treasure-trove; hidden store; treasury
literal: to store, to treasure; storehouse, depository, treasury
literal: Carmel (Mount Carmel); vineyard, fruitful field; honor; generosity; nobility
literal: question; problem; issue; matter; asking; petition; request