The Hidden Words — §21 Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 21 of 160. Source (Arabic) (٢٠) ﴿ يَا ابْنَ الرُّوحِ ﴾ حَقِّي عَلَيْكَ كَبِيرٌ لا يُنْسَى، وَفَضْلِي بِكَ عَظيمٌ لا يُغْشى، وَحُبِّي فِيكَ مَوْجُودٌ لا يُغَطَّى، وَنُوري لَكَ مَشْهُودٌ لا يَخْفى. Shoghi Effendi Translation (20) O SON OF SPIRIT! My claim on thee is great, it cannot be forgotten. My grace to thee is plenteous, it cannot be veiled. My love has made in thee its home, it cannot be concealed. My light is manifest to thee, it cannot be obscured. Translation Notes يَا y-ʾ → “O” literal: O; or ابْنَ b-n-y → “SON” literal: son الرُّوحِ r-w-ḥ → “SPIRIT” literal: to go; to depart; to rest; spirit; soul حَقِّي ḥ-q-q → “claim” Distinctive literal: truth; right; that which is true or just عَلَيْكَ ʿ-l-y → “upon” literal: highest; most high; supreme كَبِيرٌ k-b-r → “great” literal: great; grand; mighty; large; greatness; majesty; sovereignty; arrogance لا l-ʾ → “or” literal: no; not; negation particle يُنْسَى، n-s-y literal: forget; forgot; forgetfulness وَفَضْلِي f-ḍ-l → “grace” literal: grace; bounty; generosity; excellence عَظيمٌ ʿ-ẓ-m → “Most Great” literal: strong; severe; intense; violent يُغْشى، gh-sh-y literal: cover; cover, veil وَحُبِّي ḥ-b-b → “love” literal: by, with, through (preposition) فِيكَ f-y → “in thee” literal: so he; thus he; therefore he مَوْجُودٌ w-j-d → “being” literal: to find; to discover; to obtain يُغَطَّى، gh-ṭ-y literal: covers; veil; cover, conceal وَنُوري n-w-r → “light” literal: light; illumination لَكَ l → “His is” literal: for; for you; for him مَشْهُودٌ sh-h-d → “manifest” literal: witnessed; observed; seen; evident; manifest يَخْفى. kh-f-y literal: hiddenness, concealment, obscurity