Skip to main content

Kitáb-i-Íqán — §126

Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 126 of 291.

Source (Persian)

و در مقام ديگر در انجيل مسطور است که روزی يکی از اصحاب عيسی والدش وفات نمود و او خدمت حضرت معروض داشت و اجازه خواست که برود و او را دفن و کفن نموده راجع شود. آن جوهر انقطاع فرمود: "دَع المَوتی ليَدفِنُوه المَوتی." يعنی واگذار مرده ها را تا دفن کنند مرده ها.

Shoghi Effendi Translation

In another passage of the Gospel it is written: “And it came to pass that on a certain day the father of one of the disciples of Jesus had died. That disciple reporting the death of his father unto Jesus, asked for leave to go and bury him. Whereupon, Jesus, that Essence of Detachment, answered and said: “Let the dead bury their dead.”

Translation Notes

در

literal: in; in, at; radiant

مقام
q-w-m “passage” Distinctive

literal: rising; standing; uprising; resurrection

ديگر

literal: home; place; land; abode

انجيل

literal: Gospel; the Good Tidings

مسطور
s-ṭ-r “written” Distinctive

literal: written; inscribed; recorded

است

literal: to be; are (third person plural present copula)

که

literal: that; who; who, that

روزی

literal: narration; tradition; fragrance; to grow; to spring forth; to sprout

يکی

literal: one; any; each

از

literal: from

اصحاب

literal: possessor; those who have; companion; followers

والدش
w-l-d “born” Distinctive

literal: to give birth; to be born; child, offspring

وفات
w-f-y “fidelity” Distinctive

literal: to neglect; to fail; to abandon; to waste

نمود

literal: to become; to be

او

literal: he; it (third person pronoun); refuge; shelter; dwelling place; abode; lamentation, cry, woe; melody, song

خدمت

literal: service; servitude; to serve

حضرت
ḥ-ḍ-r “Jesus” Distinctive

literal: presence; majesty; His/Your Excellency

معروض
ʿ-r-ḍ “turned away” Distinctive

literal: to turn away; to avert; to abstain; heedless

داشت

literal: to have; to possess; to hold

اجازه
j-w-z “transgressed” Distinctive

literal: permissible; allowed; possible; fair; lawful

خواست

literal: to wish, to desire, to want, to ask, to request; wish, desire, will

برود
r-w-d “desire” Distinctive

literal: brother

را

literal: object marker; object-marker; to

دفن

literal: to bury; burial

کفن

literal: to shroud; burial shroud

نموده

literal: to show, display, exhibit; to grow, develop

راجع

literal: return; reference; place of return; resort

شود.

literal: to come; to go; to arrive; came

آن

literal: that; those; he; she; it

جوهر

literal: jewel; essence; gem; substance

انقطاع

literal: to be severed; to be cut off; to detach oneself; to abstain

فرمود:

literal: to say; to decree; to ordain; to command

"دَع
w-d-ʿ “entrusted” Distinctive

literal: leave; deposit; deposited

المَوتی

literal: death; dead; to die

يعنی

literal: that is; meaning; i.e.

واگذار

literal: agency; representation; trusteeship; delegated authority; to rely; to trust; to place trust in

ها

literal: He; He is

تا

literal: so that/until

کنند

literal: do; to do; do, make

Source: Bahá'u'lláh, Kitáb-i-Íqán

Model Translations by Shoghi Effendi

Epistle to the Son of the Wolf cover

Epistle to the Son of the Wolf

Bahá’u’lláh

The last outstanding Tablet revealed by Bahá’u’lláh, written around 1891 and addressed to Shaykh Muḥammad-Taqí of Iṣfahán. It calls upon that rapacious priest to repent, quotes the most celebrated passages from Bahá’u’lláh’s own writings, and adduces proofs establishing the validity of His Cause.

268 ¶

Fire Tablet cover

Fire Tablet

Bahá’u’lláh

Revealed in late 1871 during a period of severe hardship in ‘Akká, this Tablet takes the form of an anguished dialogue between Bahá’u’lláh and God. Questions about the sufferings of the faithful are answered with divine assurances, building to a crescendo of triumph over tribulation.

50 ¶

Gleanings cover

Gleanings

Bahá’u’lláh

A compilation of 166 selections from Bahá’u’lláh’s Tablets, spanning the Baghdad, Adrianople, and ‘Akká periods (1853–1892). George Townshend assisted with English refinement. Shoghi Effendi wrote that it gives the friends a splendid opportunity to acquire knowledge and understanding of the Faith.

729 ¶

Kitáb-i-'Ahd cover

Kitáb-i-’Ahd

Bahá’u’lláh

The Book of the Covenant — Bahá’u’lláh’s Will and Testament, written entirely in His own hand and unsealed on the ninth day after His ascension. It designates ‘Abdu’l-Bahá as His successor and establishes what Shoghi Effendi called the mightiest Covenant in all religious history.

16 ¶

Prayers and Meditations cover

Prayers and Meditations

Bahá’u’lláh

Published in 1938, this companion volume to Gleanings contains 184 prayers and meditations selected by Shoghi Effendi from Bahá’u’lláh’s devotional writings revealed across successive exiles from Baghdad to ‘Akká. Shoghi Effendi described it as a volume whose perusal would deepen the spirit of devotion and faith.

858 ¶

Tablet of Aḥmad cover

Tablet of Aḥmad

Bahá’u’lláh

Revealed in Adrianople and addressed to a believer named Aḥmad, this Tablet has been invested by Bahá’u’lláh with a special potency and significance. Its central imagery draws on the metaphor of fire and water: “Be thou as a flame of fire to My enemies and a river of life eternal to My loved ones.”

17 ¶

Tablet of Carmel cover

Tablet of Carmel

Bahá’u’lláh

Revealed during a visit to Mount Carmel, this Tablet addresses the mountain directly and prophesies its future as the world spiritual and administrative center of the Faith. Shoghi Effendi designated it one of three foundational Charters. Its imagery of the Ark and the dwellers therein prefigures the Universal House of Justice.

5 ¶

Tablet of the Holy Mariner cover

Tablet of the Holy Mariner

Bahá’u’lláh

Chanted aloud in the outskirts of Baghdad just weeks before the Declaration in the Garden of Riḍván, its gloomy prognostications aroused the grave apprehensions of all who heard it. Only the Arabic portion has an authorized translation; the Persian portion remains untranslated.

57 ¶

The Hidden Words cover

The Hidden Words

Bahá’u’lláh

Seventy-one Arabic and eighty-two Persian aphorisms revealed around 1858 while walking along the banks of the Tigris in Baghdad. Originally designated the “Hidden Book of Fáṭimih,” Shoghi Effendi described it as a marvelous collection of gem-like utterances occupying a position of unsurpassed preeminence among the ethical writings of the Faith.

160 ¶

Will and Testament cover

Will and Testament

‘Abdu’l-Bahá

Written by ‘Abdu’l-Bahá in three parts between 1901 and 1908, opened and read after His passing on 28 November 1921. Shoghi Effendi designated it the Charter of the New World Order — the mightiest instrument forged to ensure the continuity of the three ages of the Bahá’í Dispensation.

59 ¶