Kitáb-i-'Ahd — §12 Persian source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 12 of 16. Source (Persian) محبّت أغصان بر کل لازم و لکن ما قدّر اللّه لهم حقّا فی أموال النّاس * Shoghi Effendi Translation It is enjoined upon everyone to manifest love towards the Aghṣán, but God hath not granted them any right to the property of others. Translation Notes محبّت ḥ-b-b → “love” literal: love; affection أغصان gh-ṣ-n → “Aghṣán” literal: branch; twig بر b-r-r → “upon” literal: by, with, through (preposition) کل k-l-l → “everyone” literal: for us; to us لازم l-z-m literal: necessary, incumbent, obligatory, essential لکن l-k-n → “but” literal: but; however; yet; nevertheless ما m-ʾ → “not” Distinctive literal: what; which; that which; relative pronoun; interrogative قدّر q-d-r → “power” literal: power; might; decree; measure; worth اللّه ʾ-l-h → “God” literal: God; Allah; deity; Divinity; divine nature; godhood لهم l-h-m → “inspiration” Distinctive literal: inspiration; divine inspiration; revelation حقّا ḥ-q-q → “right” Distinctive literal: truth; right; that which is true or just فی f-y → “to the” Distinctive literal: in; in-it; in it أموال m-w-l → “property” literal: hope; wish; desire; aspiration النّاس n-ʾ-s → “others” literal: people; mankind; human beings