Skip to main content

Gleanings — §513

Arabic source with Shoghi Effendi’s authorized English translation. Paragraph 513 of 729.

Source (Arabic)

امروز انسان کسی است که بخدمت جمیع من علی الأرض قیام نماید حضرت موجود میفرماید: "طوبی لمن أصبح قائما علی خدمة الأمم"، و در مقام دیگر میفرماید: "لیس الفخر لمن یحبّ الوطن بل لمن یحبّ العالم" انتهی. فی‌الحقیقه عالم یک وطن محسوب است و من علی الأرض اهل آن...

Shoghi Effendi Translation

It is incumbent upon every man of insight and understanding to strive to translate that which hath been written into reality and action.… That one indeed is a man who, today, dedicateth himself to the service of the entire human race. The Great Being saith: Blessed and happy is he that ariseth to promote the best interests of the peoples and kindreds of the earth. In another passage He hath proclaimed: It is not for him to pride himself who loveth his own country, but rather for him who loveth the whole world. The earth is but one country, and mankind its citizens.

Translation Notes

امروز

literal: command; cause; matter; affair; Cause (of God); to command; to order

انسان

literal: man; human being; mankind

کسی

literal: someone; anyone; a person

است

literal: to be; are (third person plural present copula)

که

literal: that; who; who, that

بخدمت

literal: service; servitude; to serve

جمیع
j-m-ʿ “entire” Distinctive

literal: to gather; to assemble; group; number

علی

literal: highest; most high; supreme

الأرض

literal: earth; land; ground; country

قیام
q-w-m “people” Distinctive

literal: rising; standing; uprising; resurrection

نماید
n-m-ʾ “hath” Distinctive

literal: to show, display, exhibit; to grow, develop

حضرت
ḥ-ḍ-r “Great Being” Distinctive

literal: presence; majesty; His/Your Excellency

موجود

literal: to find; to discover; to obtain

میفرماید:

literal: to say; to decree; to ordain; to command

"طوبی

literal: blessedness; blessed; blessedness, happiness

لمن

literal: from; out of; than (preposition and particle)

أصبح
ṣ-b-ḥ “morn” Distinctive

literal: morning, dawn; daybreak

الأمم"،

literal: nations; before; nation

در

literal: in; in, at; radiant

دیگر

literal: home; place; land; abode

"لیس

literal: is not; not; not-be

الفخر

literal: glory; boasting; pride

یحبّ

literal: love; affection

الوطن

literal: homeland; native country; dwelling place

بل

literal: rather; but; rather/nay

العالم"

literal: world; universe; the worlds

انتهی.

literal: end, limit, utmost, extreme; final; the end, limit, utmost bound; Lote-Tree beyond which there is no passing; end; limit; terminus

فی‌الحقیقه

literal: truth; right; that which is true or just

یک
y-k

literal: one; a single

محسوب
ḥ-s-b “is” Distinctive

literal: according to; in accordance with; as regards

اهل

literal: people; inhabitants; family; kin; worthy; deserving; my family; my people; my kin

آن...

literal: that; those; he; she; it

Model Translations by Shoghi Effendi

Epistle to the Son of the Wolf cover

Epistle to the Son of the Wolf

Bahá’u’lláh

The last outstanding Tablet revealed by Bahá’u’lláh, written around 1891 and addressed to Shaykh Muḥammad-Taqí of Iṣfahán. It calls upon that rapacious priest to repent, quotes the most celebrated passages from Bahá’u’lláh’s own writings, and adduces proofs establishing the validity of His Cause.

268 ¶

Fire Tablet cover

Fire Tablet

Bahá’u’lláh

Revealed in late 1871 during a period of severe hardship in ‘Akká, this Tablet takes the form of an anguished dialogue between Bahá’u’lláh and God. Questions about the sufferings of the faithful are answered with divine assurances, building to a crescendo of triumph over tribulation.

50 ¶

Kitáb-i-'Ahd cover

Kitáb-i-’Ahd

Bahá’u’lláh

The Book of the Covenant — Bahá’u’lláh’s Will and Testament, written entirely in His own hand and unsealed on the ninth day after His ascension. It designates ‘Abdu’l-Bahá as His successor and establishes what Shoghi Effendi called the mightiest Covenant in all religious history.

16 ¶

Kitáb-i-Íqán cover

Kitáb-i-Íqán

Bahá’u’lláh

The principal doctrinal work of the Faith, revealed in Baghdad within the space of two days and two nights in response to questions from the Báb’s maternal uncle. Shoghi Effendi described it as occupying a position unequalled by any work except the Kitáb-i-Aqdas — a model of Persian prose, at once original, chaste, vigorous, and remarkably lucid.

291 ¶

Prayers and Meditations cover

Prayers and Meditations

Bahá’u’lláh

Published in 1938, this companion volume to Gleanings contains 184 prayers and meditations selected by Shoghi Effendi from Bahá’u’lláh’s devotional writings revealed across successive exiles from Baghdad to ‘Akká. Shoghi Effendi described it as a volume whose perusal would deepen the spirit of devotion and faith.

858 ¶

Tablet of Aḥmad cover

Tablet of Aḥmad

Bahá’u’lláh

Revealed in Adrianople and addressed to a believer named Aḥmad, this Tablet has been invested by Bahá’u’lláh with a special potency and significance. Its central imagery draws on the metaphor of fire and water: “Be thou as a flame of fire to My enemies and a river of life eternal to My loved ones.”

17 ¶

Tablet of Carmel cover

Tablet of Carmel

Bahá’u’lláh

Revealed during a visit to Mount Carmel, this Tablet addresses the mountain directly and prophesies its future as the world spiritual and administrative center of the Faith. Shoghi Effendi designated it one of three foundational Charters. Its imagery of the Ark and the dwellers therein prefigures the Universal House of Justice.

5 ¶

Tablet of the Holy Mariner cover

Tablet of the Holy Mariner

Bahá’u’lláh

Chanted aloud in the outskirts of Baghdad just weeks before the Declaration in the Garden of Riḍván, its gloomy prognostications aroused the grave apprehensions of all who heard it. Only the Arabic portion has an authorized translation; the Persian portion remains untranslated.

57 ¶

The Hidden Words cover

The Hidden Words

Bahá’u’lláh

Seventy-one Arabic and eighty-two Persian aphorisms revealed around 1858 while walking along the banks of the Tigris in Baghdad. Originally designated the “Hidden Book of Fáṭimih,” Shoghi Effendi described it as a marvelous collection of gem-like utterances occupying a position of unsurpassed preeminence among the ethical writings of the Faith.

160 ¶

Will and Testament cover

Will and Testament

‘Abdu’l-Bahá

Written by ‘Abdu’l-Bahá in three parts between 1901 and 1908, opened and read after His passing on 28 November 1921. Shoghi Effendi designated it the Charter of the New World Order — the mightiest instrument forged to ensure the continuity of the three ages of the Bahá’í Dispensation.

59 ¶